Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/822

Cette page n’a pas encore été corrigée

744 SIG L’cntentlez-vous siffler ? hé glevoud a rit-hu ô c’houitella, ô suiflla’ ? SJffltr de la bouche seulement. C’houibana. Part. et. Il siffle toujours, c’houibana a ra bèpred. Siffler, v. a. Se moquer de quelqu’un, le désapprouver avec dérision. C’hoarzin goap war eur ré. Goapaad eur rc’. Ils l’ont sifflé, goap hô deûz c’hoarsct war-n-ézhañ, hé c’hoapfel hô dcilz. Sifflet, s. m. Petit instrnment avec lequel on siffle. C’houHel, f Pl. c’houUcUou. Sulel, f. IM. sulelloH. Coup de sifflet donné avec un instrument. C houitelUiden, f. Pl. clwuitelladennou. Snladen ou sulelladen, f. Pl. suladennou ou $u- elladennou. Coup de sifflet de la bouche seulement. C houibanad, m. Pl. ou. C’houibanaden, f. Pl. c’houibanadennou.

SiFFLEUR, s. m. (^(’lui qui siffle avec un sifflet. Chouileller, m. Pl. ien. SvleUe}, m. V. ien.

SiFFiEUR. Celui qui siffle delà bouche scxx- ]cmeni. Chouibaner, m. Pl. ien. SiOAL, s. m. Signe que l’on donne pour servir d’avertissement. Arouez, f. PI, avouéslou. Le signal est donné, rôed eo ann arouéz. SicxALÉ, adj. et part. Remarquable. Brudtt-màd. Arvesluz. Signalement, s. ra. Description que l’on fait de la figure d’une personne, pour la faire reconnaître. Danével diwar-benn dremm eur ré. Arouéz, f. SiGi. ER, T. a. Faire ou donner le signalement. Ober pé rei ann danével, ann arouéz diwar-benn dremm eur ré. Signaler. Avertir par des signes, des signaux, des marques. Rei da anaoul gañd arouésiou, goñl merkou. Arouczi. Part. et. Il nous a signalé un vaisseau ennemi, cul lésir cnébour en deûz rôed da anaoud d’é-omp gañd arouésiou. Se signaler, v. réfl. Se distinguer, se rendre célèbre. Doñd da véza brudel-müd. Disliouéza hé dalvoudêgez. Signature, s. f. Le seing, le nom de quelqu’un écrit de sa main. Hano eur ré skrivrl gañt-hañ hé-unan. ’ Sin, m. Mettez votre signature ici, liliid hô sin ou hoe’h hanô aman. Signe, s. m. Tout ce dont on se sert pour indiquer, annoncer quelque chose. Tout ce qui s’offre à nos yeux et qui nous annonce, nous fait connaître certaines choses. Arouéz, f. Pl. nrouf. siüu. Ardamez, f. Pl. ardamésiou. Merk, m. Pl. ou. Mdn, f. Scùz, f. Failes-lui un sij ; nc, grid eunn arouéz, tur meik d’zhañ. — ï’airc signe à quelqu’un, ober sin da eur ré. Signe de la Croix, sin ar Groaz. H. V.

Signe. Marque ou tache naturelle qu’on a sur 1, 1 peau. Arouéz, t. Pl. arouésiou. Plus-Iren, t. Pl. pluslrennou. Il a un signe sur la lèvre supérieure, eunn arouéz, eur bluslren en dfûz war hé vuzel uc’h'la. Marqué au corps de quelque signe ou tache naturelle. Arouézel. I luslrennet.

Signer, v. a. Mettre son seing, sa signature à une lettre, à un acte. Lakaàd hé hanâ ou hé zin ovt hé ziel, war eul Kzer, war eur skrid. * Sina. Part. et. Siella. Part. et. Ils ont signé l’acte, lékéad eo hô hanô ou hô sin war ar skrid, sined eo ar skrid gañt-hô. ’ Significatif, adj. Qui signifie, qui exprime bien la pensée. A ziskouéz màd ar péz a felleur da lavarout. Nerzuz.

SiG. MFiCATioN, s. f. Ce qui signifie une chose. Le sens d’un mot. Talvoudégez ou ncrz eur gér. Pélrâ éo. Pélrâ lavar.

Signification. En terme de palais, la notification d’un arrêt, d’une sentence. Disklériadurez, f.

Signifier, v. a. Dénoter, marquer, eiprimer, vouloir dire quelque chose. Arouézi. Part. et. Diskouéza. Part. et. Merka. Part. el. Béza da lavarout. Voilà ce que cela signifie, chélu pélrâ a ziskouéz, a verk ann drâ-zé. Signifier. Déclarer, faiTe connaître quelque chose par paroles on par écrit. Notifier. Rei da anaoul. Diskléria. Part, disklériel. U faudra le lui signifier, réd é vézô hé ziskléria d’ézhan.

Silence, s. m. L’état où est une personne qui se fait, qui ne s’exprime pas. Taô ou tâv, m. Tavédégéz, f. Sioulded, va. Péoc’h, m. Ils marchaient en silence, war-daô é kerzeñC. Faites silence, rôil péoc’h.

Garder le silence, se taire. Tével pour lavi^ non usité. Part, lavel. En Tréguier, téouel. En Vannes, (aouein. Ne pouvez-vous pasgarder le silence ?/ia na hellit-hu kél lévell- " En silence, sans rien dire. Uép lavarout gér. War-daô. Ez-sioul. Sioulik. Silencieux, adj. ets. m. Qui ne parle guère, taciturne. Tavédek. Tavek. Sioul. Sioulik. Péoc’huz.

Silex, s. m. Pierre à feu, pierre à fusH, à briquet. Méan-tdn, ra.

Sillage, s. m. En terrac de marine, la trace que fait le vaisseau en naviguant. Rouden eut léslr, f. Sillon, s. m. Longue trace que fait le soc de la charrue dans la terre qu’on laboure. Erô ou erv, ra. Pl. irvi. Peñgenn, ra. Pl. ou. Votre sillon n’est pas droit, né kéd éeun hoc’h er&, hô peñgenn. Sillons, m. pi. Rides. Roufennou, f. pi. Krizou, ra. pi Añiou ou añchou, m. pi. Il est couvert de sillons, gôlôed eo a roufennou, a griznu. Sillon en travers, au* deux bouts d’un charap. Tàl-erô ou lûl-erv, ra. Talar, m. Pl. ou. Sillon plus coart d’un champ qui n’est pas exactement carré. Beskel, f. Pl. beskellou. Sillonner, v. a. Faire des sillons. Ober irvi ou peñgennou. Ervenna. Part. et. Peñgenna. Part. et. Réga. Part. e<. Sillonner les mers, navigTier Mont war vôr. Merdéi ou môrdéi. PATl. merdéeloxi môrdéet. SiLLONNKR. Rider. Roufenna. Part. et. Kriza. Part. et. L’âge a sillonné son front, ann oad