Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/774

Cette page n’a pas encore été corrigée

diskuliet. ^e répétez pas ce que vous avez en- 1 tendu, na zisrcrellil kél, na ziskulil ket ar yêz hoc h ettz klével.

Répéter. Redemander ce qu’on prétend qui « été pris injiislenient. Gottlcuyii eunn drà a zô bel dalc’hel hep gwir. Asgoidenni. Part. et. Répétiteir, s. ni. Celui qui fait répéter les écoliers. Séb a laka skôlacricn da aslaiaroud hô c’henlel.

Répétition, s. f. Action de répéter. Redite. Eil-lavar, m. VI iou. Aslavar, m. Pl. iou. Afgouletm, m. Je suis fatigué de ses répétitions, skui : ounn gañd hé aslavariou.

Repeuplemem, s. m. Action de repeupler. Aj :pobU’re :, m.

Repeupler, V. a. Peupler de nouveau. Polla ou luda a-iiévez. Aspobla. Part. et. Asluda. Part. et. Ce sont les enfants de Noé qui ont repeuplé la terre, hugalé iN’oe eo hô deûz aspoblel ann douar.

Repeupler un étang, y remettre du poisson. Aslakaat had-pesked ou peskédigou munud enn tul Icun. Répit, s. m. Télai, relâche, surséance. Éan ou éhan, m. l’aouez, m. Daté, m. Courrez, m. Aslal, m. Sans aucun répit, hép daté é-béd, hép gourzez c-béd. Replacer, v. a. Remettre à la place. Lakaad eunn drà enn hé léac’h diagcñl. Aslec’hia. Part, asléthicl. Il faut replacer la table, réd eo aslec’hia ann daol. Replacer uric personne, lui procurer un nouvel emploi. Aslakaad ctir ré é karg. Replamer, V. a. Plai.’ler de nouveau, remettre en terre. Planta a-nJvez. Douara a-névez. Asplañla. Part. tt. Asdouara. Part. et. Je les replanterai aujourd’hui, hiriô é asplañtinn, é asdouarinn anézhô. Replet, adj. Qui a trop d’embonpoint. Tîc lard. Tuazennck. Tolzennek. Réplétion, s. f. Plénitude, grande abondance d’humeur dont une personne est remplie, lié a lard. Leûnder, m. Frotnm, m. S^ambouc h, m. Gwalch, m. C’est la répléliun qui la rend malade, ar ré a lard, ar slarnbouc’h eo hé laka da vvza k’anv. Rkpli, s. m. Pli redoublé. Eil-blég., m. Pl. eUblégou. Asplég, m. Pl. ou. Le serpent faisait plusieurs replis, meûr a cil-blég a réa ann aer. Repli. Ce qu’il y a de plus secret, de plus caché dans l’àme. Eil-blég, m. PI, eil-blégou. Diilrô, m. Pl. diglrôiou. Dieu connaît les plis et les rfplis du cœur de l’homme, Doue a anavez plégou hag eil-blégou, Irôiou ha distrôiou kaloun ann dén. Replier, v. a. Plier une chose qui avait été dépliée. PUga adarré. Lil-bléga. Part, cilbUget. A’pléya. Part. et. Vous pouvez le replier aclueliement, béz’ é hellll hé til-bU’ga, hé aspic g a bréma. Se r«plier, v. réO. So recueillir, réQécbir »ur soi-même. Ditlrci d’hé-unan. Diabafi. Part. et. Se replier, se retirer en bon ordre et en se HEP serrant, lorsqu’il s’agit d’un corps de troupes. En em denna ou lecïioul qanl reiz vâd, oc h en em slarda ann eil ouc’h égilé. Réphqce, s. f. En terme de palais, réponse parlée ou écrite à ce qui a été dit ou répondu. Laiar, m. * Rcspouñl, m. Voilà toute sa réplique, chélu hé holl lavar, hé holl respouñt. Répliquer, v. a. et n. Faire ut)e réplique, réponàve, répartir. Ober eul lavar, eur respouñl.

  • Rcspouñla. Part. et. Il ne répliqua

pas, na réaz kéd eul lavar, eur respouñi, na respouñlaz kél. Replisser, v. a. Plisser de nouveau. Jifrûtt ou roufenna a-névez. Askriza. Part. et. Asroufenna Part. et. eplonger, v. a. Plonger, enfoncer de nouveau dans un fluide. Souba ou soubila a- 7icoez. Assouba. Part. et. Assoubila. Part. et. Il faudra le replonger, hé assouba a vézô réd. Replonger, v. n. Plonger de nouveau, s’enfoncer une autre fois eiiticrcraent dans l’eau. Pluia ou plouma ou poc’hana a-névez. Aspluia. Part, aspluid. Asplouma. Part, asploumet. Aspoc’hana. Part. et. Il replongea devant nous y aspluia, aspoc’hana a réaz diraz-omp.

Kepolir, v. a. Polir de nouveau. Kompéza ou liñka ou lampra a-névez. Askompéza. Part. et. Asliñka. Part. et. Aslampra. Part. et. Usera difficile à repolir^ diezévézô hé askompéza, ké aslampra. Repomper, v. a. et n. Pomper de nouveau. Riboula ou bañgounella a néoez. Asriboula. Part. et. Asbañgounella. Part. et. Ils seront obligés de repomper, asriboula j asb’angounella a vézô réd d’ézfto. Réposdaxt, s. m. Celui qui se rend caution, garant pour quelqu’un. Krédou krét, m. Avez-vous trouvé un répondant ? ha kavet hoc’h eâz-hu eur c’hréd ? Répondre, v. a. Répartir à quelqu’un sur ce qu’il a dit ou demandé. Lavaroul. Part. et. Askomza. Part. et. * Respouñia. Part. et. Il ne répondit rien, na laoaras, na rcspounlaz nctrd. Répondre, v. n. Etre caution, être garant. Béza kréd. Krélaat. Part, kréléej. Je répondrai pour lui, kréd é vézinn évilhan, hé grélaad a rinn. Répo. nse, s. f. Ce qu’on répond. Lavar, m. Pl. iou. Askomps ou askomz, f. Pl. askompsiou ou askomziou. * Respouñt, f. Pl. respounlou, et, par abus, respouñchou. Avez-vous eu une bonne réponse ? hag eur respouñl vdd hoclt, eûz béll Ecrivez ses réponses, skrivil hé lavariou, hé respouñlou. Reporter, v. a. Porter au lieu où la chose était auparavant. Kds ou dougen eunn drà el léac’h ma édo keñt. Kds ou dougen enn-drô. Asdougen. Part, asdougrct. Reportez le à la maison, kasil-hc-ñ enn-drô d’ar géar. Repos, s. m. Privation, cessation de mouvement, de travail. Éan ou éhan, m. Panuez, m. Spanaen, f. Arsaô ou arzaô, m. Diskuiz, m. En Vannes, diskouic’h. Vous ne le voyez pas