Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/773

Cette page n’a pas encore été corrigée

REP

Aoxa. Part. eL Gwellaat. Part, gwcîléet. Digas ou lakaal é sldd vdd. Il faudra beaucoup d’argent pour réparer la maison, kalz a archañt a vézô red évid aoza, éiil gweUaad ann iî. Répaber. Faire les satisfactions convenables à quelqu’un pour une offense, pour un tort. Dicliaoui. Part, dic’haouet. Digolla, et, par abus, digoU. Part. digoUet. Comment ferez-vous pour réparer cette oñ’eise’} pénooz a réoihit évid dic’haoui, évid digolla ur guall-zé. Reparler, v. n. Parler de nouveau. Komza a-névez. Komza adarré. Askomza. Paît. el. 11 a parlé et reparlé, komzel hag askomzet en deüz.

Repartie, s. f. Réponse vive, ingénieuse. Lavar, pé rcspouñl huan ou léar ha gwén. Repartir, v. a. et n. Répondre sar-lechamp et vivement. Komza pé respouñiarâklâl ha léar.

Repartir^ v. n. Partir de nouveau, retourner. Moñl-kuit ou dilec’hi a-névez. Dislrei pour distrôi, non usité. Part, dislrôet. Il repartira demain, warc’hoaz éz ai-kuil ou é lis* Irôiô a-névez.

Répartir, v. a. Distribuer, partager. Darnaoui. Part, darnaouet. Kévrenna. Fart, et : Lôdenna. Part. et. Ranna. Part. et. Il a réparti cela entre nous tous, kemcñl-sé en deûz darnaouet ou rannel étré-zomb holl. Répartition, s. f. Division, distribution, partage. Varnaortérez, m. Kévrennérez, m. Lôdennérez, m. Rannérez, m.

Repas, s."^ m. Réfection, nourriture que l’on prend à certaines heures réglées. Préd, ra. Pl. prédou, et, par abus, prêjou. Prédboéd, m. Allez prendre votre repas, id da gémérout ou da zibri ou da ôber hô préd. Repasser, V. n. Passer une autre fois. Tréménout a-ncvez ou adarré. Dislréménoul ou astréménoul. Part. et. Vous repasserez par ici, dré aman é lislrtménol, é astré-ménol. Repasser, v. a. Passer de nouveau, traverser de nouveau. Treûzi a-névez. Aslreûzi. Part. et. Nous serons obligés de repasser la rivière, réd é vézô d’é-omp aslreûzi ar sler. Repasser. Aiguiser, passer sur une meule-Lemma. Part. et. Bréolima ou brélima ou blérima. Part. et. Vous ferez repasser les couteaux, lakaad a réot lemma ou bréolima ar c’hontilU.

Repasser. Donner du luslre, du poli au linge, etc., avec un fer chaud. Tréménoud eunn houarn tomm vcar zilad lien, etc. Iluuarna. Part. et. Kompéza. Part. et. Dislenna. Part. ci. Difréla. Part, el (Corn.) Elle a encore beaucoup de linge à repasser, kalz a :i-Lad-lien ou a liénach é deûz c’hoas da houarna, da gompéza.

Repêcher, v. a. Retirer de l’eau, du fond de l’eau, ce qui y était tombé. Tenna eûz a wéled ann dour ar péz a oa kouézel enn-hañ. On a eu de la peine à le repêcher, béach a zô bel oc’h hé denna eûz a wéled ann dour. Hei’eigner, v. a. Peigner de nouveau. Kri-’i :

L*REP 695

a a-névez ou eunn eilgwéach. Askriba. Part. et.

Repei. ndre, v. a. Peindre de nouveau. £tra ou penla ancvez. Asliva. Part. et. Aspeñla. Part. et.

Repentance, s. f. Regret, douleur qu’on a d’avoir fait quelque chose. Il est peu usité aujourd’hui. Keàz, m.. En Vannes, ké. Glac’har, f.

Repentant, adj. Qui se repent Kcûzîek. Keüzcüdik. Glac’haret. Il l’a prononcé avec un cœur repentant, gañd eur galowikeûziek ou glac’haret en deûz hé lavaret. Repentir, s. m. Regret davoir fait ou de n’avoir pas fait quelque chose. Tristesse de l’âme causée par une mauvaise action. Kcx’iz, m. En Vannes, ké. Glac’har, f. J’ai eu pitié de son repentir, truez em eûz bel oud hé geûz, oud hé c hlacliar.

Se repentir, v. réfl. Avoir un véritable regret, une véritable douleur. Kaout keûz. Keûzia. Part, keûziel. Kaoul glac’har. Je ne me repents pas de ce que j’ai fait, n’cm eus kéd a geûz eûz ar péz em eûz gréai. Il se repent de sa vie passée, kcùzia a va hé vuez dréménel.

Repercer, v. a. Percer de nouveau. Toulla a-névez. AslouUa. Part. et. Vous le repercerex plus bas, hé asloulla a réot izéloc’h. Répercussion, s. f. Réflexion, réverbération. Distol, m. Dislolidigez, f. Aslaol, m. Aslaolidigez, f. Dilamm, m. Dilammidigez, f. Répercltkb, v. a. Repousser, faire rentrer en dedans, en parlant des humeurs. Lakaad da giza.

Répercuter. Réfléchir, renvoyer, en parlant des sons, de la lumière, etc. Disleûrel, par abus pour disloli. Part, dislolet. Reperdre, v. a. Perdre de nouveau ce qu’on avait gagné. Kolla a névez ar péz a ioa bét gounézel. Askolla, et, par abus, askull. Part. askoUet. Il a reperdu tout ce qu’il avait gagné, askollel eo gañt-hañ kémeñd en doa gou~ nézet.

Repère, s. m. Terme commun à beaucoup d’arts el de métiers ; trait on marque que l’on fait à différentes pièces d’assemblage pour les reconnaître. Rouden pé verk a rétur da dammou framm, évid hô anaoul. Répertoire, s. m. Inventaire, table, recueil où les choses, les matières sont rangées dans un ordre qui fait qu’on les trouve facilement. Taolen é péhini é kaveur ann traou é reiz. Kdv-lec’h, m. Daslum, m. Répéter, v. a. Redire, dire ce qu’on a déjà dit. Lavaroul a-névez. Lavaroul eunn eil gwéach. Asiavaroul. Part. £t. Pourquoi me faites-vous répéter ccIaVptrd^ élikit-hu ac’hanounda asiavaroul kémeñtsé ?

Répéter ce qu’un autre a dit, pour s’en moqutr. (Contrefaire.. litVci. Part. et. Uambrézein ou diambrézein. Part, et (Vann.) Répéter. Rapporter ce qu’on a entendu. Disrévella, et, par abus, disrével. Part, disrévcUcl. Diskula ou diskulia. Part, diskuljt ou