Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/747

Cette page n’a pas encore été corrigée

RAT Choarzin kaer. Laouénaat. Part, laouénvet. En em laouénaat. Râteac, s. m. Instrument d’agricuUure et de jardinage servant à râteler. Raslel, f. Pl. raslellou. Ce râteau est trop serré, ré slañkeo ar raslel-mañ. Râtelée, s. f. Ce que l’on peut ramasser en un coup de râteau. Raslellad, f. Pi. ou. RÂTELER, V. a. Amasser avec le râteau. Dastumi gañd ar raslel. Raslella. Part. et. Allez râteler le foin, id da raslella ar foenn. RÂTELIER, s. m. Espèce d’échelle placée en long dans une écurie, au-dessus de la mangeoire, pour y mettre le foin el la paille qu’on donne à manger aux chevaux, aux bœufs, etc. Raslel, f. Pl. raslellou. Klouéden, f. Pl. ou. Garzel, f. Pl. garzelleu (Vann. j Mettez du foin dans le râtelier, likil foenn er raslel. Râtelier. Les deux rangées de dents. Ann diou reñkad dent. Rater, v. n. Parlant d’une arme à feu. Rata. Part. et. Chouilañ. Part. et(Trég.) — V. n. Ne pas atteindre. Rata war. H. V. Ratier, adj. Rizarre, capricieux. Il est populaire. J5fu ?aduz. Froudennuz. Pennaduz. Marilelluz. Gwenno. C’est un homme bien ratier, eunn dén g wall froudennuz, g wallbennaduz eo. Ratière, s. f. Petite machine à prendre les rats. Razunel, f. Pl. razunellou. Quelquesuns prononcent rasunen. En Vannes, rac’hucr. Slôkérez, f. Pl. ou. Sirakoucr, m. Pl. ou. Il y a un rat dans la ratière, eurrâzazô er razunel. Ratification, s. f. Confirmation authentique de ce qui a été fait ou promis. Kréd anal eûz a eunn drâ. Ratifier, v. a. Confirmer, approuver auihentiquement ce qui a été fait ou promis. Rei eurc’hréd anal eûz a eunn drâ. Ration, s. f. La portion soit de pain, soit d’autres vivres qui se distribue aux troupes, aux chevaux. Lôden-voed, f. Pl. lôdennou-hoéd. Rationnel, le, adj. Conforme à la raison. Hervez ar skiand-vàd. Il faut suivre une méthode rationnelle et arrêtée, réd eo hcûlia eur reiz alôhévélep hag hervez arskiañd-vñd. H. A’. Ratisser, v. a. Oter, emporter en raclant la superficie. Rimia ou rémia Part, rimiet. Graka. Part. et. Skraba. Part. et. Karza ou skarza. Part. et. Ratissoire, s. f. Instrument pour ratisser. Rimier, m. Pl. ou. Graker, m. Pl. ou. Skraber, m. Pl. ou. Karzer onskarzer, m. Pl. ou. Ratisscre, s. f. Ce qu’on ôte en ratissant. Karz ou skarz, m. Pl. ou. Raton, s. m. Petit rat. Râz hihan, m. Pl. rcized-vihan. Razik, m. Pl. razédigou. En Vannes, racldk. Pl. rac’higou ou rac’hédigou. R. tTTACiiER, v. a. Attacher de nouveau ou simplement attacher. Slaga cu7in cil gwéach. Slaga a-névez. Aslaga. Part. et. Rattraper, v. a. Atteindre de nouveau en marchant, reprendre, ressaisir. l’aka a-névez ou eunn eil gwéach. Aspaka. Part. et. Aslizout. Part, aslizet. RAV 669 Rattraper. Regagner par ses soins ce qu’on avait perdu. Gounid a-névez ou asgounid ar pez a oa bel kollet. Rature, s. f. Effaçure faite en passant la plume sur ce qu’on a écrit. Rouden, f. Pl. roudennou. Kroazadur, m. Pl. iou. Raterer, V. a. Effacer ce qui est écrit, en passant la plume dessus. Roudenna. Part. et. Kroaza. Part, et Ryturez ce mot, roudennit, kroazU ar gér-zé. Racque, adj. Rude, âpre et comme enroué. Garô ou garv. Raoullel. Elle a la voix rauque, eur vouez raoulel é deùz. Ravage, s. m. Dommage et dégât causé par les ennemis, les tempêtes, les inondations, les maladies, etc. Gwasladur, m. Dismañt ou dismañlr, m. Il y eut un grand ravage, brdz é oé ar gwasladur, ann dismañlr. Faire du ravage, ravager. Gwasta. Part. et. Dismania ou dismañlra. Part. et. Qui fait du ravage. Gwasluz. Dismañluz. Ravager, v. a. Faire du ravage. Gwasta. Part. et. Dismania ou disrnañlra. Part. et. Dizalbadcin. Part, el (Vann.) Il a tout ravagé, gwaslel ou dismañlel eo hall gañt-hañ. Celui qui ravage. Gwaslader ou gwasladour ^ m. Pl. ien. Dismañler, m. Celui qui aime à ravager. Gwasler, m. Pl. ien. Qui ravage. Gwasluz. Dismañluz. Ravalement, s. m. Travail qu’on fait à un mur, lorsqu’on le crépit de haut en bas. Fuladur ou fulérez, m. Ravalement. Abaissement. Izelded ou izelder, m. Izélidigez, f. Ravaler, v. a. el n. Retirer quelque chose en dedans de sa gorge, en dedans du gosier. Louñka a-névez ou eunn eil gwéach. Aslouñka. Part. et. Il l’a ravalé, aslouftket eo gañt-hañ. Ravaler. Rabattre, rabaisser, remettre plus bas. Izélaat. Part, izélécl. DigresU. Part. cl. Pourquoi le ravalez- vous ? perd^t’c'A izé^lait-hu, é tigreskit-hu anezhan’i

Se ravaler, v. réQ. Se rabaisser, s’humilier, s’avilir. En em izélaat. Uislebéri. Part. et. JJisléraal. Part, dislérécl. Enem vucla. Il se ravale devant tout le monde, en em izélaat, en em vuéla a ra dirâg ann holl

Ravaler. Crépir un mur de haut en bas. Fula eur vôger penn-da-benn. Ravauder, v. a. et n. Raccommoder à l’aiguille de méchanles bardes, parliculièremoiit des bas. Aoza kôz dihd. Aoza kôz lerou. J’ai beaucoup à ravauder, kalz kôz dilad, kalz kôz lerou em CÜZ da noza.

Ravaudecse, s. f. Femme dont le métier est de raccommoder de méchandes bardes, de vieux bas. Maouez a aoz kôz dilad ou kôz lerou. Rave, s. f. Plante potagère. Rahézen,{. Pl. rabez. Donnez-lui des raves avec son pain, rôit rabez d’ézhan gañd hé vara. Ravenelle. Voyez Raifort. Ravière, s. f. Terre semée de raves. Râlézek, f. Pl. rabézég&u.