Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/729

Cette page n’a pas encore été corrigée

t’UL Puissant. Robuste, de taille grande, avantageuse. Kré. Meñlek. Il n’est pas aussi puissant, aussi robuste que son frère, né kéi ker kré hag hé vreûr. Les puissants, les grands. Ar ré-vrâz. Ànn dûd é karg. Ar pennou-kéar. Ne fréquentez pas les puissants, na zaremprédil ked ar ré-vràz. Tout-puissant, qui peut tout. 7Ioi/-c’/iaüouûck. Dieu seul est tout-puissant, Doue /»epkén a zô hoU-c’halioudek. Puits, s. m. Trou profond creusé de main d’homme, pour en tirer de l’eau. Puñs, m. Pl. ou. L’eau de noire puits est bonne, dour hor puñs a zô mâd. Pulluler, v. n. Multiplier en abondance en peu de temps. Il se dit aussi figurément et en mauvaise part, Didarza ou kriski pûl. Paotta kalz. Ces graines ont pullulé, didarzei ou kresket pûl eo ann hadou-zé. Les mendiants pullulent düns cette ville, ar béorien, ann druañled a haoll kalz er gcar-mañ. Pulmonaire, adj. Qui appartient au poumon. A zell ouc’h ar skéveñl. A zaWh ouc’h ar skeveñt. Eûz ar skéveñl. C’est une veine pulmonaire, eur wazien eo eûz ar skéceñl. Pulmonaire, s. f. Herbe aux poumons, espèce de mousse de chêne ou de hêlre. Louzaouen-ar-skéveñl, f. Louzaouen-ar-c’hocnn, f. PeLMONiE, s. f. Maladie du poumon. Droukskéveñl, m. Il est attaqué de la pulmonie, klañv eo gañd ann drouk-skéveñl. PuLMONiQCE, adj. et s. m. Qui est malade du poumon, qui a les poumons atTectes. Poitrinaire, qui a la poitrine attaquée. En deûz poan é poull hé galoun. Klañv gañd an7i droukskéveñl. PuLtE, s. f. Substance médullaire ou charnue des fruits, du cerveau, des nerfs, etc. Danvez métuz, pe kiguz eûz ar frouez, eûz ann empenn, eûz ann elfou. Pulpeux, adj. De la nature de la pulpe. È doaré ar mel. Méluz. Pulsatif, adj. En terme de médecine, il se dit d’un battement douloureux qui accompagne ordinairement les inflammations. Skôuz. Slokuz. La douleur est pulsative, skôuz ou slokuz eo ar beau, ann drouk. Pulsation, s. f. Le battement du pouls. Ce qui y ressemble. Skô, m. Pl. skôou. Slok, m. Pl. 0«. Les pulsations sont fréquentes, paoi ou buan eo ar shôou, arslokou. Poulzad, m. Pl. ou. PuLvÉRix, s. m. Espèce de poire où l’on met de la poudre pour la chasse. Poudrier. Boésl povUr y m. Kloscnboullr,{. Pulvériser, v. a. Réduire en poudre. Lakaad é poullr ou e ludu. Ludua. Part. et. Pulvérisez-la avant de la mettre dans l’eau, likilhi é poullr abarz hé lakaad enn dour. Pulvériser. Détruire entièrement. Kâs-dagél. Bruzuna. Part. et. Brcvi. Part. et. Il a pulvérisé son ennemi, bruzunel ou brc’vel eo gañt-hañ é énébour. Pulvérulent, adj. Poudreux, qui ressemble h de la poussière. A zô héñvel oui poullr. PouUrek. Luduek. Paolek. Pm

PuMicifc, s. m. Huile de palme. Éol patinez. Pi NAIS, adj. et s. m. Qui rend par le nez une odeur infecte. Fri flériuz. Fri brein. Punaise, s. f. Insecte ou vermine plate et puante. Louézaé, m. TorIosken,{.* Puñézen, f. VI punez. J’ai trouvé une punaise dans mon lit, eul louézaé, eunn dorlosken em eûz kaved em gwélé. PuNGiTiF, adj. Qui pointe, qui pousse. Sankuz. Bériuz. Punir, v. a. Infliger une peine, faire subir à quelqu’un la peine de son crime, de sa faute. Gwana. Part. et. Kasliza. Part. et. Il faudra le punir, héwana, hé gasliza a vézô réd. Punissable, adj. Qui mérite d’être puni. A zellez béza gwanel, béza kasCizet. Gwanuz, Kaslizuz. Punition, s. f. Châtiment, peiné qu’on inflige pour un crime, pour une faute. Gwanérez, ra. Pl. ou Kasliz, m. Pl. ou. Eñkrez, m. Pl. enkrézou on eñkrésiou. Pinijen, f. Pl. pinijennou. La punition cs( trop forte, ré galet eo ar c’hasUz, ar binijen-ll a eu beamoup de punitions, kalz a wanérézou, a eñkrésiou en deûz bel. Pupille, s. m. Enfant mineur qui est sous la conduite d’un tuteur. Bugel minor, m. Pupille, s. f. La prunelle de l’œil. Mdb allagad, m. Mdb-lagad, m. Pupitre, s. m. Meuble pour soutenir un livre. Annez écid dougen eul léor. Marc’hléor, m. * Lélrinik, m. Pur, adj. Qui est sans mélange, sans tache, sans souillure. Gldnou gldñ. Dinam. Dizaolr. Diañlek. Gwerc’h. Ncal ou net. Digemmesk. DUaslez. Skarz. Kaer. C’est une âme pure, eunnéné gldn eo. Il est encore pur, diantek ou gwerc’h eo c’hoaz. Il me l’a vendu pour de l’or pur, évid aour néal ou digemmesk en deûz hé werzet d’in. Purée, s. f. Le suc, le jus tiré des pois ou d’autres légumes de celte espèce cuits dans l’eau. Piz-silet, m. Purement, adv. D’une manière pure. Avec pureté. Enn eunn doaré clilân ou dinam ou diañlek. Gañl glanded. Gañd dinamded. Gañd diañlégez. Pureté, s. f. Qualité d’une chose pure, netteté, innocence, chasteté. Glanded, m. Dinamded, m. Diañlégez, f. Skarzder, m. Splander, m. Kander., m. Maintenez-vous dans la pureté et vous serez semblables aux angos, en em zalc’hit er glanded, enn dinamded, hag é viol héñvel oud ann éled. Purgatif, adj. Qui a la faculté de purger. Karzuz. Skarzuz. Il a pris un remède purgatif, eul louzou skarzuz en deûz kéméret. PuRGATioN, s. f. Evacuation procurée par un purgatif. Karz onkarzder, m. Skarz ou skarzder, m. PeRGATiON. Le remède que l’on prend pour se purger. Louzou-karz, m. Louzou-skarz, m. PuRGATioNs, s. f. pi. Les règles des femmes, les menstrues. lUisiou, m. pi. Amzeriou, f. pi.