Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/711

Cette page n’a pas encore été corrigée

taché à certaines fonctions, à certaines dignités. Gwîr pé c’hounld slâg oud eur garg-bennâg. Gwir gouniduz, m. Il y a beaucoup de prérogatives attachées à ces fonctions, kalz a toiriou a zô slâg oud ar c’harg-zé.

Près, prép. et adv. Proche. Tôsl. Néz ou nés. Êkichen. Harz. Léz. Il demeure près de la ville, lôsl da géar ou nés kéar ou léz kéar « choum. Je me mis près de lui, enn hé gichen en em likilz.

Très-près, fort près. Tôst-brâz. Néshiâz. Tôslik. Il est très-près, iôsl-bràz éma. A peu près, presque, un peu plus ou moins. War-drô. Tôst-dû-l-dd. Peûz. Hogoz. Il y en avait à peu près cent, kañta ioa lôsl-da-vàd ou war-drô.

A cela près, excepté cela, sans s’arrêter à cela. Némét-sé. Héb en em zerc’hel da gétneñl-sé. De près, tout contre. A-dôst. Réz. É-réz. Je l’ai vu de près, hé wélet em eùz a-dôst. Il volait de près, réz ou e-réz é nijé.

Regarder de près, avoir la vue basse ou courte. Selloud adôst. Berr-wélout.

Regarder de près, examiner avec soin. Selîout-pfz. Près à près, près l’un de l’autre. Tôsl-éiôsl. T6sl-a-dôst. Nés -ha -nés. Uarz-ouc’hharz. Kichen-é-kichen. Ils étaient près à près, (ôsl-é-l6sl, harz-ouch-harz é oañl.

Près de, sur îe point de. Dà, daré ou darev. É-làL War-nés-li était près de tomber, âaré é oa ou é-ldl é oa da gouéza

Présage, s. m. Augure, signe par lequel on juge de l’avenir. Conjecture qu’on tire de ce signe. Arouéz, f. Diougan, m. Ce n’est pas un bon présage, né kéd eunn arouéz vdd.

Présager, V. a. Indiquer, marquer une chose à venir. Augurer conjecturer ce qui doit arriver dans l’avenir. Tenna arouéz eùz a… Rei merkou eùz a… Diougani. Part. et. Il ne présage jamais que des malheurs, na ziougan népréd némét reûsiou. Presbyte, s. m. et f. Celui ou celle qui ne Toit que de loin, parce que le cristallin est aplati. Néb na wél néméd a bell. Uir-wél. Presbytère, s. m. La maison destinée pour le logement du curé dans une paroisse. Tieur ftersoun m. Bélekti, m. * Presbilal, m. Prescience, s. f. Connais ance de ce qui doit arriver. Il ne se dit que de Dieu. Ann anaoudégez en deûz Doué a-viskoaz eùz ann holl draou da zoñt. Ràg-gwiziégez, f. Ràganaoudégez, f. Prescription, s. f. Manière d’acquérir la propriété d’une chose par la possession non interrompue. pendant le temps déterminé par la loi. Amzer merkel gañd ar gwir pé al lézen Avizer-ar gwir. Prescrire, v. a. Ordonner, marquer précisément re qu’on veut qui soit fait. Rei urz. Part, rôel urz. Kémenna, et, par abus, kémenn. P, irl. et. Digémenna. Part. et. Gourc’hémenni. Part. et. A ?ez-vous quelque chose PRE m à me prescrire ? hag eunn drâbennâg hoc’h eûz-hu da zigémenna d’in"} Prescrire. Acquérir un droit ou exclure un autre de quelque demande, par une possession non interrompue, pendant un certain temps que la loi limite. Préna eur gwir, pé hé drttua digañd eunn ail, diouc’h ann amzer merkci gañd al lézen. Pbéséance, s. f. Droit de prendre place au-dessus de quelqu’un ou de le précéder. Gwir da azéza, pé da gerzout araog eunn ail. Al léac’h kefita. Ar c’herzed keñla. Présence, s f. Existence d’une personne dans un lieu. Bézañs, m. Raok, m. Je le dis en votre présence, comme en votre absence, hel lavaroud a rann enn hô pézafis, ével enn hoi’h czvézañs, enn hô raok, ével adré déhoc h. En présence, devant. Birâk ou dirdg. É’ raok. Ne venez pas en ma présence, na zeûit kéd dira-z-oun ou em raok ou em daoulagad. Présence d’esprit, facilité, talent de faire 011 de dite de suite ce qui convient le mieux,. Évez brds, m. Poell, m. Il a une grande prése : ce d’esprit, meûrbéd éma war hé évez ou war hé boell, évésiek ou poellek bràz eo. Présent, adj. els. m. Qui est dans le temps où nous sommes. Qui est dans le lieu donton parle. Bézañd. Pour le plur. du subst., bézañded. J’étais présent, lorsque cela est arrivé, bézañd é oann, pa eo c’hoarvézet kémcñl-sé. Il parle des présents comme des absents, komza a ra eùz ar vézañded ével eùz ann ezvèzañded, cûz ar ré vézañd ével eûz ar ré ezvézañd- War al léac’h. A présent, maintenant, dans le temps présent. Bréma ou brémañ. Enn amzer-mañ. Jusqu’à présent, hélé vréma., bélég henn. Dès à présent, de ce moment. A-vréma. Présent, s. ra. Le temps présent, le moment actuel. Ann amzer a vréma. Dans le présent et dans l’avenir, enn amzer a-vréma hag enn amzer da zoñt. Présent. Don, tout ce qu’on donne par pure libéralité, cadeau. Rô, m. Pl. rôou. Gôpr ou gôbr, m. Pl. ou. Elle a fuit beaucoup de présents à mon Gis, kalz rôou é deûz gréad d’am mdb. Présent que font aux nouveaux mariés tous ceux qui ont été invités du festin de la noce. Prof, m. (Tt.) Prézañl, m. Pi. prézanchoulCora.) Présentable, adj. Qu’on peut présenter, qui peut se présenter. A hellcur da ziskouéza Ou da ginniga. Diskouézuz. Kinniguz. C’est un jeune homme présentable, eunn déniaouañg eo hag a hellcur da ziskouéza. C’est une chose présentable, eunn drd eo hag a hellcur da ginniga, eunn drd ginniguz eo. I’résentateir, s m. Celui qui a le droit de présenter à un emploi. Néb en deiizar gwir da ginniga eur ré évid eur garg benndg. Présentation, s. f. Action de présenter ou de se présenter. Kinnigadur ou kinnigérez, m. Présentement, adv. A présent, maintenant.