Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/709

Cette page n’a pas encore été corrigée

PRE pRÉJüDiciER, V. n. Porter préjudice, faire tort, nuire. Digas ganu ou koll. Gwalla. Part. et. GaouL Part, gaouet. Xoazout. Part. et. Cela me préjudiciera beaucoup, ann drd-zé azigasô kalz a c’haou ou a goll (Tin, ann drd-zé a tcallô ou a c’haouô kalz aclianoun. Préjegé, s. m. Ce qui a été jugé auparavant dans un cas semblable ou approchant. Rdkvarn, f. Préjugé. Marque, signe de ce qui arrivera. Merk ou arouéz eùz arpéz a c’hoarvézô. Préjugé. Jugement porté, opinion adoptée sans examen. Gwall-vénoz, m. Gwall-bennad, m. Gwall-gréden, f. C’est un préjugé, eur gicallvénoz, eur wall-gréden eo. Pbéjdger, V. a. et n. Prévoir par conjecture. Râg-gtvéloul dré vénoz gwir-hével ou dré arvar. Ràk-varna. Prélat, s. m. Celui qui a une dignité considérable dans l’Eglise, comme les archevêques, les évêques. Néb en deûz eur garg vràz enn Iliz. Arc’heskop, m. Eskop, m.* Prélad, m. Prélatio. n, s. f. Droit qu’ont les enfants d’avoir par préférence les charges que leurs pères ont possédées. Ar gwir hô deûz ar vugalé da gaout dré zilenn ar chargou hô deûz hél hô zadou. Phélatdre, s. f. Dignité dun prélat. Arc’heskopded, m. Eskopded, m. * Préladded, m. Prêle, s. f. Plante dont se servent les menuisiers et les ébénistes. Lôsl’marc’h, m. Prélegs, s. m. En terme de droit, legs qui doit être pris sur la masse avant le partage. Légad a dlé béza kéméret war ann holl vadou abarz ar rann anézhô. Kent- légad, m. Prélégler, V. a. Faire un ou plusieurs prélegs. Ober unanpé kalz keñl-légadou. Prélever, v. a. Lever préalablement une certaine portion sur le total. Lever avant partage. Sécel abarz rann. Préliminaire, adj. Qui précède la matière principale et qui sert à l’éclaircir. Kent. Diageñl. Araok. Diaraok. Il faut lire le discours préliminaire, réd eo lenna al lavar keñt ou araok, arprézek diageñl ou diaraok. Prélimixairemem, adv. Préalablement, avant toutes choses. Da geñla holl. Abarz pép Ira. Prélude, s. m. Ce qui précède, annonce, prépare quelque chose. Il se dit plus particuiicremeQt de ce qu’on chante, de ce qu’on joue sur un instruiiient, pour se mettre dans le ton. Penn-kenla, m. Kcñlel, f. Derou, m. pi. Arnod, m. Ce n’est là que le prélude, n’eo azé néméd ar geñlel, néméd ann derou. Préluder, v. n. Commencer, s’essayer. Essayer sa voix avant que de chanter un air. Faire des préludes sur un instrument. Déraoui. Part, déraouct. En em arnodi. Prématuré, adj. Qui mûrit avant le temps ordinaire. Précoce. A zcu da eogi ou da haôi abarz ann amzer. Hé abréd. Ré gcûlrad. Os poires sont prématurées, ré abréd, ré gcñlrad eo ar pér-zé. PRE

1 

Prématuré. Plus avancé, plus formé qu’on ne l’est ordinairement à certain âge. Deskel ou katel dreisl reiz. C’est une sagesse prématurée, eur fumez eo kaset dreisl reiz. C’était un enfanlpvévnàlaré, eurbugeloa deskel dreist reiz. Prématurément, adv. D’une manière prématurée. Avant le temps convenable. Enn eunn doaré ré-abred, ré-geñlrad. Abarz ann amzer déréad ou séven. Préméditer, v. a. et n. Méditer quelque temps sur une chose avant de l’exécuter. Kouna ervdd enn eunndrd abarz hé ôber. Kouna pell diageñl. A dessein prémédité, exprès, avec réflexion. A-raloz ou araloz-vâd. Azevri. A-zevri-béô. Il l’a fait à dessein prémédité, a-ratoz ou araloz-vdd en deûz hé c’hréal. Prémices, s. f. pi. Les premiers fruits de la terre ou du bétail. Keñla-frouez, m. Ar ré-geñla-ganet. Préveûdi, m. VI. préveûdioti. J’offrirai les prémices à Dieu, ar c’hefUa frouez ou arré-geñla-ganet, ar préveüdi a ginniginnda Zoué. Premier, adj. et s. m. Qui précède, par rapport au temps, à l’ordre, au lieu, à la dignité, à la situation, etc. Keñla- Il était le premier, ar cheñla é oa. Le premier homme, ar c’henla dén, ar c’henla gwdz. La première femme, ar geñla vaouez. Les premiers, les premières, ar ré-geñla. Premier né, premier enfant. Kcñla-gancl. Il donnera beaucoup à son premier né, d’hé geñta-ganel é rôiô kalz. Qui est le premier, qui est à la tète, en parlant du cheval qui est le premier de l’attelage. Bléñer. Ambil (Trég.) Premièrement, adv. En premier lieu. Da geñla. Da geñla holl. Premièrement vous direz vos prières, da geftla ou da geñla holl é lévérol ho pédennou. Prémunir, v. a. Munir par précaution, précautionner. Alia eur ré évil ma en em virô eûz a eunn droukbennâg. Se prémunir, v, réQ. Se précautionner, prendre ses précautions. Béza war hé évez. Kaoud évez-brdz. Prenable, adj. Qui peut être pris. Ahellbezn kéméret. Kéméruz. C’est une ville prenable, eur géar eo hag a hell béza kéméret, eur géar kéméruz eo. Prenable. Qui peut être gagné, séduit. A helleur da c’hounid, da likaoui. Cet homme n’est prenable ni par or ni par argent, na helleur gounid ou likaoui ann dén-zé na gañd aour, na gañd arc’hant. Prenant, adj. Qui prend, qui reçoit. Agémer. A zigemer. Prendre, v. a. Saisir avec la main, mettre en sa main. Kéméroul. Part. et. En Tréguier, on (lit, par abus, kottmer, à l’infinitf. Dalout, verbe très-irrégulier, pou usité excepté à l’impératif. Prends, tiens, dâl. Prenez, tenez, dalit. Prenez ceci, kémérit ou dalit ann drdmañ. Je nai pas pu le prendre, n’cm eùz két gellet hé géméroul.