Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/705

Cette page n’a pas encore été corrigée

POU

Pourriture, s. f. Corruption, état de ce qui est pourri. Breinadurez, f. Pourriture. En parlant des choses animales. Téz, m.

Poursuite, s. f. Action de celui qui poursuit quelqu’un, qui court après quelqu’un pour l’atteindre, pour le prendre. Heül, m. Réd, m. Eñhlask, m.

Poursuivre, v. a. Suivre quelqu’un avec vitesse, courir après quelqu’un dans le dessein de l’atteindre, de le prendre. Rédek warlerc’h eur ré. Heûlia etirré. Eñklaskoul. Part. et Poursuivez-le, rédil war he lerch, heûlU-hén. Poursuivre le taureau, en parlant d’une vache en chaleur. HémoWhiou émolc’hi. Viti. et. Poursuivre, v. n. Continuer ce qu’on a commencé. Kenderc’hel pour kefidalc’hi, non usité. Part, keñdalchet. Derchel-mdd. Mont da benn gant. Poursuivez, si vous pouvez, kendalc’hit margellU.

Pourtant, adv. Néanmoins, cependant Koulskoudé ou kouskoudé. Paddl. Je l’ai appelé, pourtant il ne vient pas, hé c’halvet em eûz, koulskoudé, paddl na zeû kél. Pourtour, s. m. En terme d’architecture, le tour, le circuit d’un corps. Trô, f. 1 ! y a une galerie dans le pourtour, eur poñdalez a zô war drô ou enn drô.

Pourvoir, v. n. Donner ordre à quelque chose. Fournir. Basta ou baslout. Part. et. Founna. Part. et. J’y pourvoirai, basta ou founna a rinn da gémeñt-sé. — fourvéi. Part. pourvéet. H. V.

Se pourvoir, v. réfl. Se fournir, £n em vasfa. En em founna.

Pourvoyeur, s. m. Qui pourvoie ou qui est chargé de fournir la viande, le gibier, etc., à quelqu’un. Basler, m. Pl. ien. H. V Pourvu que, conj. conditionnelle. En cas que, à condition que. Gant ou gant ma. Néinét ou némét ma. Pourvu qu’il vienne, gant ma teûi, némét ma (eût.

Pousse, s. f. Les jets, les petites branches que les arbres poussent au printemps. Taol, m. Hors de Léon, tél. Kresk, m. Bann, m. Sa pousse n’est pas longue, ne kéd hir hédaol, hé grésk.

Pousse. Maladie qui vient aux chevaux et qui est une espèce d’asthme. berr-alan ou berrhalan, m. * /ous, m.

Poussée, s. f. Action de pousser, effet de ce qui pousse. Bouñtérez, m. Luskérez, m. Pousser, v. a. Faire effort contre quelqu’un ou contre quelque chose, pour l’ùter de sa place. Bouñla. Part. et. Ne me poussez pas, na fouñlil kéd achanoun.

Pousser. Imprimer quelque mouvement à un corps Luska. Van. et. Loc’ha. Part. et. Poussez-le un peu, iu5Âr{(-/ien, Joc’/ti(-/icneunnne6eû(. Pousser. Faire entrer à force. Lakaad da voñd ébarz. Lakaad da voTid doun. Il faut le pousser, réd eo hé lakaad da voñd ébarz, da voñd doun.

Pousser, Elever. Sével pour «Ofi, non usité. Part. savet.. Oorréa ou gorroi, et, par abus, POU 627

gorren. Part, gorréel et gorroet. Il ne peut pas pousser la voix, na hell kél sével hé vouez ou gorréa hé vouez.

Pous-er à… Conseiller, persuader, induire, imiter. Alla. Part, aliet. Aliza. Part. et. /sa ou hisa. Part. et. Brouda. Part. et. Kefuraoui. Part, keñtraouet. C’est moi qui l’ai poussé à cela, mé eo em eûz hé aliet, é alizet da gémeñl-sé. Vous serez obligé de le pousser, réd é vézô d’é-hocli hé vrouda, hé geñlraoui. Pousser. Attaquer, choquer, offenser. Taga. Part. et. Flemma. Part. et. Gwalla. Part. et. Pourquoi me poussez - vous ?j)eVdy é lagithu, é flemmit-hu ac’hanounl

Pousser à bout, fatiguer par ses attaques, par ses incitations. Kds eur ré keit ha ma helleur hé gds. Kds eur ré da benn. Kds eur ré bélég ar pàl.

Pousser, v. n. Germer, en parlant des plantes, des fleurs. Diwana ou dioana ou diclioana. Part. et. Bragézi. Part. et. Didinva. Part. et. Kellida. Part. et. Égina ou hégina. Part. et. Cette graine est longtemps à pousser, pell é véz ann hdd-zé ô tiwana, ô kellida ô vragézi.

Pousser. Jeter des branches, en parlant des arbres et de quelques plantes. Tuoli, et, par abus, teûrel. Hors de Léon, lôli. Part, taolet. Banna. Part. et. Kreski- Part. et. Cet arbre a beaucoup poussé cette année, kalz é deûz taolet ou e deùz bannet ar wézen-zé évléné. Pousser, liattre des flancs, avoir la respiration difûcile, en parlant des chevaux. Tréc’houéza. Part. et. Tréala. Part. et. Termi. Part. et. Berr-alani. Part. et. Voire cheval pousse beaucoup, kalz é tréc’houéz, é Iréal ho marc’h.

Poussier, s. m. Menue poussière de charbon. l’ouUr-glaou, m.

Poussière, s. f. Terre et autres substances réduites en poudre fort menue. Poultr, m. Ludu, m. Paot, m. (Corn.) IIouc ou c’houé, m. (Vann.) J’étais couvert de poussière, gôlôed é oann a boullr.

Réduire en poussière. Lakaad é poultr ou é ludu. PouUra, Part. et. Ludua. Pari, luduet. Secouer la poussière des habits, etc. Viboultra. Part. et. Diludua. Part, diluduet. Poussif, adj. Qui a la pousse, en parlant d’un cheval. A zo klañv gañd ar berr-alan, gand ar pous. Berr-alanek ou berrhaianek.

  • i’ousek ou pouset. Le cheval noir est poussif,

klañv eo ar marc’h dû gand ar berr-alan, berr-alaneg eo ar marc’h dû.

Poussi. N, s. m. Petit poulet nouvellement éclos. Labousig-iàr, m. V. labousédigou-iér. Ecnik, m. Pl. evnédigou. Pons in, m. Pl. éd. Elle n’a pas beaucoup de poussins, n’e deiiz két kalz a evnédigou, a boûsined. Poutre, s. f. Pièce de bois qui sert à soutenir un plancher. Tretist, m. Pl. ou. En Vannes, Ircst. Sol, m. Pl. iou. Sourin, m. Pl. ou. Ils ont eu de la peine à lever la poutre, béac’h hô deûz bel 6 sével, ô c’horréa ann treùst ou ar zôl ou ar sourin.