Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/695

Cette page n’a pas encore été corrigée

POI d’usage qu’à l’infinitif et ne se dit en français que du jour qui commence à paraître et des herbes qui commencent à pousser. Tarza. Part. et. Goulaoui. Part goulaouel. Didarza. Part. et. Le jour commence à poindre, tarza a ra ann dciz. Cette herbe va poindre, abarz némeûr é lidarzô al louzaouen-zé. Poing, s. m. La main fermée. Ann dourn serrel. Mel oumel-ann- dourn, m. Groumm, m. Un coup de poing. Dournad, m. Pl. ou. Bôzad, m. PI, ou. Flac’had, m. Pl. ou, Taoldourn, m. Pl. laoliou-dourn. l lui donna un coup de poing, eunn taol-dourn, eunn dournad, eur flachad a rôaz d’ézhan. Point, s. m. Piqûre qui se fait dans de l’étoffe avec une aiguille enfilée de laine, de fil, de soie. Krdf on krdv, m. Pl. krafou ou kravou, et, plus ordinairement, /cre/èn ou Areven. Gri, m. Pi. griou. Vous ferez un point à mon habit, eur chraf ou eur gri a réot d’am zaé. Vos points sont trop longs, ré hir eo hô kravou, hô kriou. Point. Une des parties qui font la division d’un discours, etc. Lôd, ra. Loden, f. Je n’ai entendu que le second point de son sermon, •n’em eûz klévelnéméd ann e’d lôden eûz hé brézégen. Point. Instant, moment, temps précis. TaZ, f. Nés, m. Keñlely f. Il était sur le point de partir, édo é-tdl da voñt-kuit ou war-nés moñt-kuit. Point. Douleur aiguë dans quelque partie du corps, particulièrement dans le côlé. Pistik ou pistig, m. Pl. pisligou-Tai un point qui ra’ôte la respiration, eur pistig em eûz hag am laka da zielc’ha. Causer des points de côté. Pisliga. Part. et. Le point du jour, le moment où le jour commence à paraître. Tarz-ann-deiz, m. A point, à point nommé, au temps fixé, à propos. Ê-keñtel. È-tàl ou a-ddl. Vous êtes venu à point, é-kéñtel ou é-tàl oc h deûet. Sur le point de, près de. Po. Z>arc ou darcr. È-tâl. War-nés. Etre sur le point de… Béza daré da ou étâlda. .. Darbout. Part. et. Elle a été sur le point de tomber, daré eo bel da gouéza ou darbet eo bel d’ézhi kouéza. De point en point, exactement, sans rien omettre. A-geñlel-ékeñtel. A-dàL-é-làl. Gañd aket. Hep lézel nétrà da ôber. De tout point, totalement, entièrement, parfaitement. Agrenn. Klôk. Enn-hoU-d’annholl. Point, particule négative. Pas, nullement. Két. Il n’y en a "point, n’eûzkét. Il n’a point d’argent, n’en d’eûz kéd a arc’hant. Ne voyez-vous point 7 ha na wélit-hu két ? Point du tout, nullement, aucunement. É nep doaré. A néb heñt. Trd. Nétrd. É nép trô. Pointe, s. f. Bout piquant et aigu de quelque chose que ce soit. Bék ou bég, m. Pl. bégou. Ék, m. Pl. ou. Prenez-le avec la pointe du couteau, kémérit-hén gant bég ar gouñtel. Pointe. Cime, sommet. Bar m. Pl. bar-POI 617 rou. Lein^ ra. Bliñchen, f. Ne le voyez-vous pas sur la pointe du rocher ? /la n’/ier gwélit-hu két war vdr ou war lein ar garrek’} Pointe de fer qui est au bout d’un bâton et dont on se sert pour faire avancer les bœufs. Garzou, ra. Pl. garzouier. Pointe. Petit clou. Broud, m. Pl. ou. Pointe de fer qui s’adapte à un fuseau. Hiñkin ou heñkin, m. Pl. ou ou iou. Pointe de fer que Ton attache au museau d’un veau pour le sevrer. Minvroud, m. Pointe ou barbe d’une coiffe qui se nouait ou s’agrafait autrefois sous le menton et qui se relève aujourd’hui sur la tète • il y en a une de chaque côlé. Algen, f. Pî. algennou. Pointe de terre, cap, promontoire. Békdouar, ra. Pl. bégou-douar. Min, m. Pl. ou. Pointe en fer sur laquelle tourne une toupie, un sabot. Piben, f. V. pibennou. Faire une pointe à un pieu, à un outil. Béga. Part. et. Oter la pointe à quelque instrument, épointer. Divéga. Part. et. Qui n’a plus de pointe. Divég ou divéget. Souc’h ou souc’het. Pointer, v. a. Piquer de la pointe. Porter des coups de pointe. Skeigañd ar bég. Brouda. Part. et. PoiNTiLLER, v. 3. et u. Disputer, contrarier, contester sur les moindres choses. Daéla. Part. et. Rendaéla. Part. et. Slriva. Part. et. Riola. Part. et. Heskina. Part. et. Il ne fait que pointiller, daéla ou riota ou heskina né ra kén. PoiNTiLLERiE, s. f. Conlestatiou sur des bagatelles. Dael, f. Rendael, f. Strîfoa slriv, m. Riot, m. Heskin ou heskinérez, m. Pointilleux, adj. et s. m. Reñdaer. Striver. Rioter. Heskiner. Pointu, adj. Qui a une pointe aiguë. Bégek. Lemrn. Votre couteau n’est pas assez pointu, né két bégeg awalch hô kouñlel. Poire, s. f. Fruit à pépin, rér, m. Une seule poire. Perm, f. Pl. pér. En Vannes, pjr. Donnez-moi une poire, rôid eur béren d’in. Ce sont des poires de garde, pér mir iñl. Je n’aime pas les poires blettes, na garann két arpérpézel. Poiré, s. m. Boisson faite de poire. Sistrpér, m. PoiREAD ou Porread, S. ra. Plante potagère dont on ne fait usage que pour la soupe. lour, m. Un seul poireau. Pouren, f. Pl. pourennou ou simplement pour. Vous mettrez des poireaux dans la soupe, quoique je n’en man^e pas, pour a lékéod er zouben, pélrd-benndg na zebrann két anezhô. Abondant en poireaux. Pourek. PoiHÉE. Voyez Bette. Poirier, s. m. Arbre qui produit les poires. Gwézen-bér, f. Pl. gwéz-pér. Péren, f. Pl. pc’l rennou ou pérenned. Je mettrai un poiricr’ici etir uézen-bér ou eur béren a likiinn amar’i. Ù a beaucoup de poiriers, kalz a bérenned en deùz.