Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/677

Cette page n’a pas encore été corrigée

PET

lanls, daouTagad slc’rédennuz é dcûz. Son sang est péthllHnt, hirvidig eo hé uàd. Pétillement, s. m. Action de ijétillor, en parlant de ce qui fait du bruit en brûlant^ etc. Tarzérez, m. Slrahérez, m. Pétillement. Action de pétiller, en parlant de ce qui brille avec éclat etc. Sivrédennérez, m. Lirvidigez, f.

Pétiller, v. n. Eclater avec bruit et à plusieurs reprises, en sautillant, comme du châtaignier, du sel jeté dans le feu, etc. Tarza. Part. et. Slraka ou slrahla. Part. et. Ne Tentendez-vous pas pétiller ? ha na glevH-hu kéd anc’zhan ô larza, ô slraJca’} Pétiller. Briller avec éclat. Slérédenni. Part. et. Birvi pour bervi, non usité. Part. bervet. Ses yeux pétillaient, slérédenni a n’a hc zaoulagad. Son sang pétillait, birvi a réa hé wâd.

Pétiole, s. m. Cette partie de la plante qui sert de support aux feuilles seulement. C’estla queue de la feuille. Losl ann delien, m. Petit, adj. Qui a peu d’étendue, peu de volume dans son genre. Il se dit aussi d’une quantité discrète. Bihan. Krenn. Skarz. Disler-. Munud. Slumm. Celui-là est trop pttil, révihanco hen-nez. C’était un petit garçon, eur paolr hrenn é oa- Il n’est pas aussi petit que je croyais, né ïiét ker skarz ha ma hrédenn. Pour une petiîe partie, évid eul loden zisler. De petits enfants, hvgalé vunud. Un petit homme, eunn dén slumm. Dans un petit lieu, enn eul h’ac’h slumm. Petit, s. m. Terme qui se dit de certains animaux nouvellement nés, par rapport au père et à la mère. Kolen, s. comm. Pl. kélin. En Vannes, koUn. Menn, m. Pl. ed. Kolenve s’emploie jamais seul, mais on dit kolenki, petit chien. Kolen-kàz, petit chat, etc. Le petit d’une chèvre, un chevreau, eur menngaour. On peut dire aussi eur c’hi bihan, eur c’hdz bihiri, eur c’haourvihan. On se seit encore du diminutif lA : ajouté au ncim ivhstantif, comme eur c’hiikj eur c’hazik, eur cliaourik.

Faire ses petits ou mettre bas, en parlant de plusieurs femelles d’animaux, comme les chiennes, les chattes, les truies, etc. Kélina. Part. et. Koïenni. Part. et. La chienne a fait îps petits, kélincl eo ar giez. Fort petit, bien petit. Bihan mnûrbed. Slumm meûrbéd. Bihanik. Slurnmik.

Trop p< ;tit, en trop petite quantité. Prim. Ré vihan Ce morceau de pain est trop petit, ré viha7i ou prim eo ann lamm bara-zé. En petit, en raccourci. Krenn. Petit à petit, peu à peu. A nébeùd é nébeût. A nébcâdou. A nébeûdigou.

Petit Fils, s, m. Le fils du fils ou de la fille, par rapport à l’aïeul ou à l’aïeule. Mdbbihan, m. Pl. mipien rihan. Niz, m. VI. ed. Hors de Léon, ni. Douarcn, m. Pl. fd(Vann.) Il a marié son pelit-ûls, dimézed eo hé vàbbihan ou hé niz ou hé zouaren gañt-hañ. Petit-Gkis, s. m. Sorte de f( ;urrure d’ccu-PET 099

reuil. Krothen giciber, m. Kroc’hen koañlik, m.

Petit-Lait, s. m. La sérosité qui s’égoutle du lait caillé. Dour-léaz, m. Gwipad, m. (Corn.) Gwilod, m. (Vann ) Kujen, m. ;Trég.) Petit MAÎTRE, s. m. Jeune homme qui se distingue par un air avantageux et par un ton décisif. Fougéer, m. Pl. ien. Bragéer, m. Pl. ien. Kañfard, m. Pl. éd. Il est habillé comm’î un petit -maître, ével eur fougéer, ével eur c’hafifard eo gwiskel.

Petit- Neveu, s. m. Le fils du neveu ou de la nièce, par rapport au frère ou à la sœur de l’aïeul ou de l’aïeule. Gour-niz, ni. Pl. gournized.

Petite-Fille, s. f. La fille du fils ou de la fille, par rapport à l’aïeul ou à l’aïeule, ij/erc’/ivihan, f. Pl. merc’hcà-bihan. Nizez, î. V. en. Hors de Léon, niez. Uouarénez, f. Pl. ed [Tann.) Sa petite fille demeure avec elle, hé merc’hvlhan ou hé douarénez a choum ganlhi.

Petite-Maîtresse, s, f. Jeune fille ou jcu :;e femme qui se distingue par sa coquetterie. Fougéérez, f. Pl. ed. Bragcérez, f. Pl. ed. Kañfardez, f. Pl. ed. Je n’aime pas les petites-inaîlresses, na garann kél ar fougééréztd, ar c’hanfardézed.

Petite-Nièce, s. f. La fille du neveu ou de la nièce, par rapport au frère ou à la sœur de l’aïeul ou de l’aïeule. Gour-nîzez, f. Pl. gournizézed.

Petite -Vérole, s. f. îïaladie cutanée qni fait pou ser des boutons au visage et par lout le corps, lesquels laissent ordinairement de petits creux dans la peau a[)rès la guérisor.. Bréac’h, f. Hors de Léon, brcc’h. Elle est malade de la petite -vérole, klàn eo gañd ar vréac’h ou éma ar vréac’h gañt-hi. Petitement, adv. En petite quantité. Enn eiinn niver bihan. Prim.

Petitement. D’une manière petite, mesquitie, pauvre. Enn eunn doaré disler ou paour. Gañd dislervez.

Petitesse, s. f. Peu d’étendue, peu de volume. Bihander, m. Bihanez, f. La peîilesse de sa taille fait rire A ses dépens, or bihander cùz hé vent a laka da c’hoarzin gañt-hañ.

Petitesse. Modicité. Skarzder, m. Dl’fervez, f.

Petitesse. Défaut d’e'evation d’âme, bassesse. Izelded ou izelder, m. Dislervez J. Displedded ou displédder, m Disléberded, m. Pétition, s. f. Demande faite par une ou plusieurs personnes à un corps adminislralif, etc. Coulenn, m. Pl. om. — Slirid-goulrnn, I. Pl. ou. H. V. — Leur pétition a été bien reçue, digemérelmdd eo bel hô gouhnn. Pétitionnaire, s. m. Qui adresse une pétition. Skrid-goulenner, m. Pl. ien. IL V. Pétoncle, s. f. Nom de plusieurs espèces de coquillages bivalves. Péloun, m. Pl. ed. Rigadel, m. Vï. rigaddled. Peùreul, m. Pl. ed. l Ilorbalan, m. Pl. ed.