Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/665

Cette page n’a pas encore été corrigée

PAY tes. Roz-môc’h, et, mieux peut-être, rozmorc’h, m. Pavable, adj. Qui doit être payé en certain temps. A dlé beza paécl. Paéuz. En Vannes, péuz. Il est payable dans un an, a-ienn eur bloaz eo paéuz. Payant, adj. Qui paye. A haé. Paye, s. f. Ce qu’on donne aux gens de guerre pour leur solde. Gicésll, m. Paé, m. En Vannes, pcé. C’est aujourd’hui qu’on fait la paye, hirio eo é récur ar givésll ou ar paé. Payement, s. m. Ce qui se donne pour acquitter une dette. L’action de payer. /’ae, ra. Voilà votre payement, chelu ho paé. Payement. Salaire, récompense. G ôpr ou gôbr, m. Je n’ai pas eu d’autre payement, n’em eüz kél bel gôpr ail é-béd. Payer, v. a. Acquitter une dette. Paéa. Part, paéet. En annes, péein. Je vous payerai demain, icarclwaz é paéinn ac^lianoc’h. Vous payenz en ce monde ou en l’autre, paéa a réot cr béd-mañ pé er béd ail. Payer. Récompenser. Gôpra. Part. et. Estce ainsi que vous me payez ? hag évelsé eo é chôprit aclianoun ? Payer. Solder des gens de guerre. Gwéslla. Part. et. Guésllaoua. Part, givésllaoucl. Payelr, s. m. Celui qui paye ce qu’il doit. Paécr, m. Pl. ien. En Vannes, péour. Pl. ion. C’est un mauvais payeur j eur paéer fall ou eur gwall baécr co. Payecr. Celui qui est préposé pour payer les gens de guerre. GtvésUcr ou gwésllaouer, m. Pl. ien. Pays, s. m. Région, contrée. Brd, f. Pl. brôiou. Pan ou pann, m. C’est un bon pays, eur vrô vdd co. Quoique jeune, il a vu beaucoup de pays, kalz brôiou en deûz gwélet, évil-hañ da véza iaouañk. De quel pays êtes-vous .’ A bé vrô, a bé bann och-hu ? Pays. Patrie, lieu de naissance. Brô, f C’est mon pas, va brô eo. Il a beaucoup fait pour son pays, kalz en deûz gréai évid hé vrô. Sans pays, qui n*a point de pays. Diirô. Ce sont des gens sans pays, lùà divrô iñl. Celui qui est hors de son pays. Divrôad, m. Pl. divroidi. Qui est chassé de son pays, exilé. Divrôel. Tirer de son pays, envoyer hors du pays. Vivrai. Part, divrôel. Pays lointain. Pell-brô, (. Il est allé aux pays lointains, é pell-brô eo cal. Paysage, s. m. Étendue de pays que l’on voit d’un seul aspect. Brô a wélcur enn eunn laol-lagad.— Tollagad. m. Tableau qui représente un paysage. Totenmézou, f. H. V. Paysagiste, s. m. Peintre de paysages. Tôlenner-mézou, m. Pl. tolenncrien. H. V. Paysan, s. m. Homme de village, de campagne. Villageois. Dén diwar ar méaz ou diwar ar ploué. Plouézad on plouiziad, m. Pl. plouiziz ou plouizien. Koucr ou kouériad, m. Pl. kouérien ou kouériaded. Mésiad, m. Pl. ed. Il était au milieu des paysans, cfoucrajin dùd ditcar ar méaz cdo. Elle a épousé un PÉC 587 paysan riche, gañd eur plouézad, gañd eur c’houériad pinvidik eo dimézel. A la paysanne, à la manière des paysans. È-cliiz plouiziz ou kouérien. Péage, s. m. Droit qui se lève pour un passage. Gwir a zavcur écil eunn ireiz-bennàg. Gœir Irciz, m. Péager, s. m. Celui qui reçoit le péage. Néb a zigémer ar gwir-lreiz. Peac, s. f. La partie extérieure de l’animal qui enveloppe et couvre toutes les autres partirs. Kroc’hen, m. Koc’hen, f. Il a la peau bien épaisse, guall déôeohé groc’hen. Je n’en ai ôté que la peau, ar gochen anézhañ n’am eùz Iennel kén. Peau. Dépouille d’un animal mort. Kroc’hen, m. Pl. krccliin. Ler, m. Kenn, m. Vos peaux ne sont pas assez sèches, ne A-e7 séac’h awalc’h hé krcc’/dn. Celle peau est encore yerle, ghiz eo c’hoaz al ler-zé. Peau de cerf. Kroc’hen ou Ur karô, m. Karv-lienn, m. Peau de taureau. Kroc’hen ou 1er tarô, m. Tarv-kenn, m. Peau de bœuf. Kroc’hen ou 1er c’jenn, m. Buqenn, m. Peau de vache. Kroc’hen ou 1er bioc’h, m. Buqenn, m. Peau de veau. Kroc’hen ou Icrleûc, m. Lugenn ou leûégenn, m. Peau de mouton. Kroc’hen ou 1er maoul, m. Maougenn ou maoul-kenn, m. Peau d’agneau. Kroc’hen ou 1er oan, m. Oan-kenn, m. Peau de chèvre. Kroc’hen ou ter gavr, m. Gaour-kenn, m. Peau de cheval. Kroc’hen ou Icrmarc’h^ m. Marc’hkenn, m. Peau. Ecorce légère, écorce des fruits, des arbres, l’ell, va. Plusk, m. Rusk, m. Qui a la peau épaisse, en parlant des animaux. A>oc7if ?i/ic/c :.£erefc. if enncA-. ronnenHe^-. Qui a une forte peau, en parlantdes fruits, des arbres, l’ellek. Fluskennek ou pluskellek. Ruskennek. Qui n’a que la peau elles os. Treûl ki. 5ac’had eskern. Peaussier, s. m. Celui qui prépare, qui vend des peaux. Aozer ou marc’hadour krec’hin ou 1er. Pelleter, m. Pl. ien. Peccable, adj. Qui est capable de pécher. A hell péchi. Peccadille, s. f. Ce mot ne se dit guère qu’en plaisanterie, pour signifier un petit péché, une faute légère. Péc’hédik, m. Vl. péc’héjouigou. Ce ne sont que des peccadilles, />«c’héjouigou n’inl kén. pECCANT, adj. En terme de médecine, de mauvaise qualité, nuisible, vicieux. Drouk Fall. Gwall. Peccavi, s. m. En terme de dévotion, aveu de ses fautes, avec repentir, conirilion. 67flc’ /iar i’ûz hé béc’hed. Péché, s. m. Transgression de la loi divine. Faute contre Dieu. Péc’hed, m. Vl. péc’hédou,