Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/590

Cette page n’a pas encore été corrigée

àrouqou. Gicaîl-ôber, va. V. gtcall-ôbériou. | lorfed, m. Pl. ou. Méfiance, s. f. Manque de confiance, soupçon en mal. Crainte habiluelle d’être trompé. Pisfisiañs, m. En Vannes, difiañs. Uiskréd, ni. C’est par méliance qu’il a fait cela, drézisfisiañs, dré ziskréd eo en deûz gréad ann drd-zé. Méfiant, adj. Qui se méfie, qui est naturellement soupçonneux. Disfisiuz. Diskredik ou diskridik. Vous êtes trop méûanl, ré zisfis’mz, ré ziskredig oc’h. Méfier (se), v. n. Sedéfler. Ne pas se fier. Disfisioul. Part, disfisiet. Diskrédi ou diskridi. Part, diskredel. Je ne me méfie pas de lui, na zisfisiann héd anézhañ, na ziskrédann két tcar-n ézhañ. Mégarde, s. f. Manque de soin, d’attention, inadvertance. Diévézded, m. Fazi m. En Vannes, fai. C’est par mégarde que je l’ai fait, dré zicvézded, dré fazi eo em eûz hé c’hrcal. Mégère, s. f. Femme méchante et emportée. Maouez drouk ou léar, f. Gwall vaouez, f. Elle passe pour élre une mégère, évid eur gwallvaouez é Ircmen. — Kebcnou kéban. li. Y. J^lÉGissERiE, s. f. Le métier et trafic du mégissier. Mégincrez, m, Pellélerez, m. Mégissier, s. m. Artisan dont le métier est d’accommoder les peaux en blanc, il/e’^i/icr, m. Pl. ien. Pelleter, m. Pl. ieti. Meilleur, adj. Le comparatif de bon, qui est au-dessus de bon, qui vaut mieux, qui est préférable. Givell ou gwelloc’h. Il n’est pas meilleur, ne kél givell ou gwelloc’h. Le vôtre est meilleur que le mien, gwelloc’h eo hoc’h hini égél va hini. Le meilleur, celui qui vaut mieux, qui est préférable. ^Ir gwella. Je garde le meilleur pour elle, ar gwella a virann évll-hi. La meilleure, celle qui vaut mieux, qui est préférable. Ar wella. Voici la meilleure des deux, chélu ar wella anézhô hô diou. Les meilleurs, les meilleures. Ar ré wella. Ce ne sont pas là les meilleurs, les meilleures, né kéd azé arrc wella. Rendre meilleur, améliorer. La /caatZdati’cii. Gwellaal. Part, gwelléel. (>ala ne le rendra pas meilleur, ann drd-zé na wellai kéd anézhañ. Devenir meilleur. Doñd da well. Gwellaal. Part, gwelléel. Il deviendra meilleur avec le temps, doñd a rai da well, gwellaad a rai gañd ann amzer. Mélancolie, s. f. Chagrin, tristesse. Doan, f. A’ec’/i, m. Tavédégez, f. Tévalder ou lévalded, m. (Jnf, m — ’ Melkoni, f. PI, ou. H. V. — La mélancolie fait mourir beaucoup de monde, ann doan, ann nec’h a Idz kalz a dûd. Mélancolique, adj. En qui domine la mélanc’jiie. 1 rislc, chagrin. Doaniuz ou doaniek. Sec’huz. Tavedck. lécal ou téñcal. Chifuz. Kudennck. Uurenneh. Penskor ou penskorl. Cet homme est bien mélancolique, gwall zoanUk, gwall darédeg eo ann dén-zé. Mélange, s. m. Ce qui résulte de plusieurs me :m choses mêlées ensemble. Mesk ou meskadur, m. Kemmesk, m. Hôgen, f. Kéjérec’h, m. (Vann.) Ce mélange ne vaut rien, ar meskzé, ar c’hemmesk-zé na dâl nélrâ. Sans mélange, pur. Divesk. Digemmesk. Dinam. Glân ou glàn. Mélangé, adj. et part. Mêlé ensemble. Mesket. Kemmesket. Kejet (Vann.) Mélanger, v. a. Faire un mélange. Meski ou meska. Part. et. Kemmeski. Part. et. Kéjein. Part, el (Vann.) Mélangez-les, meskil-hô, kemmeskll-hô. JMÊLÉ, adj. et part. Mélangé. Urouillé ensemble. Meskel. Kemmesket. Kejel (Vann.) Fûl. Mêlée, s. f. I ! se dit proprement d’un combat opiniâtre où deux troupes de gens de guerre se mêlent l’épée ou le sabre l’un contre l’autre. Combat corps à corps entre des troupes ennemies. Meskaden, f. Vl. meskadennou. Je l’ai vu au milieu de la mêlée, é-kreiz arveskaden cm eûz héwélel. -É kreiz ar gwask. H. V. Mêler, v. a. Brouiller ensemble plusieurs choses. Meski ou meska. Part, et Kemmeski. Part. e<. Kéjein. Part, el (Vann.) i^w/a. Part, et. Luia. Part, luiel. Reùslla ou roueslla. Part. el. Allez mêler la bouillie, il da veski ar iôd. Mêlez bien le vin et l’eau, kemmeskil mâd ar gwin hag ann dour. Ne mêlez pas mes cheveux, na fuljl kél, na reûsllil kél va bléô. Mêler. Joindre, unir une chose avec une autre. Strolla. Part. et. Slrôba. Part. et. Framma. Part. et. Il faudra les mêler, red évézô hô slrolla, hô slrôba. Se mêler, v. réfl. Se mélanger. Enemveski. En em gemmeski. En em luia. En em roeslla. Ils ne se mêleront pas, n’en em veskiñt két, n’en em roeslliñt kél. Se mêler, s’entremettre, s’ingérer mal à propos. En em rei ou en em lakaad da eunn drâ héb ézomm. En em vouñla enn eunn drâ. Ne vous mêlez pas de cela, n’en em vouñlil kéd é kémcñl-sé. — En em émelloul. Part. et. H. V. Mélilot, s. m. Plante bonne contre les tumeurs. Mélaoucn, f. IMélisse, s. f. Plante qui est la même que la citronnelle. Louzaouen-ar-galoun, f. Bégar ou spégar, m. Mélodie, s. f. L’agrément qui se trouvedans le chant et qui résulte d’une heureuse suite de sons, harmonie. Soun-c’houék, m.* Mélodi, f. Mélodieusement, adv. D’une manière mélodieuse. Enn eunn doaré c’houék d’or skouam. Mélodieux, adj. Rempli de mélodie, harmonieux. C’houék d’ar skouam. Leùn a vélodi.

  • Mélodiuz. C’est un chant mélodieux, eur

c’hàn c’houék d’ar skouam, eur c’hân mélodiuz eo. Mémarchure, s. f. Entorse que se donne un cheval en faisant un faux pas. Gwazien-Irôcl, f. Gwéaden, f. Gwaskaden, f. Membrane, s. f. Partie mince, déliée servjnt d’enveloppe à dillérentes parties du corps de l’animal. Liénen-gik, f. Kroc’héncn,{. Cette iDembrane