Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/532

Cette page n’a pas encore été corrigée

usage. Descendu d’une personne ou d’une race. Diskennct, dcùct ou saved cùz a… Il est issu de bonne famille, a géreñd vâd, a diégez ràd eo savel, eo deiïel. Il est issu de bas lieu, a léach izel eo deiiet, eo diskennel. Issue, s. f. Sortie, lieu par où l’on sorj. Liai-’h dré béhini c’z ceur-kuil. Heñd da vond tr-méaz. L"issue est par ici, dré aman éma ann hcñd da voñder-méaz. Odé, m. Digor, m. Issue, s. f. Evénement, succès. Darvoud, m. Divez, m. Si vous avez une bonne issue, viar hô péz eunn darvoud mdd, eunn divéz màd.

IsscE, Moyen, expédient. Doare’jf. Tu, m. Je voudrais en connaître l’issue, le moyen, mé a garré anaoud ann doaré, ann lu eûz a gemcñl-se. Issues. Les dehors, les environs d’une maison, d’une ville, etc. Lecliiou wardrô. Hcñchou é-lrô. Les issues de votre maison sont bien crottées, gwall galareg eo al lec’hiou tcardrô d hô li, ann heñchou é-lrô hô li. Al’issue de… à la sorlic, aussitôtaprès, aussitôt. Enn-divéz. Diwar. Kerkeñl. A lissue de l’automne, enndivez ann diskar-amzer. Al’issue du diner, diwar lein, kerkeñllcin. IsTuyiE, s. m. Langue de terre qui joint deux terres et qui sépare deux mers. Slrîzdouar, m. Le bateau est derrière l’isthme, adré ar il riz douar éma ar vdg.

Italie, s. f. Pays. Ualiz, f. H. V.

Italien, ne, adj. D’Italie. Ilaliziad, m. Pl. Ilalizidi. Ilaliziadez, f. Pl. ed. H. V.

Italique, adj. Caractère typographique inventé par Jacques Colinée, imprimeur breton. Skrilur-KoUné, m. H. V.

Item, adv. Mot pris du latin qui signifie de plus. Ouc’hpenn.

Itératif, adj. Fait une seconde, une troisième ou une quatrième fois. Gréad eunn cil gwcach, eunn Irédc gwéach pé eur pévaré g u : eue h. Névez. Itérativement, ndv. Une seconde, une troisième ou une quatrième fois. Eunn eil gwéach, eunn Irédé gwéach pé eur pévaré gwéach. iTiNfeBAïuE, S. m Mémoire de tous les lieux par où Ion passe pour aller d’un pays à nn autre. Arouéz dré skrid eûz ann hoU Icc’hiou dré béré é Iréméneur évil moñd eûz a eur vrô enn eunn ail. Ivoire, s. m. Dent d’éléphant, quand elle est détachée de la mâchoire, pour être mise en œuvre. Ijañl ou dcñl olifañl, m. Askourn nlifanl, m. Olifant, m. Ivraie, s. f. Alauvaise herbe qui croît parmi les blés. iJraok on dréok, m. Il y a beaucoup d’ivraie cette atmée parmi les blés, kalz a traok ou a zréok a zô évléné é- louez ann éd. IRR, adj. Qui a le cerveau troublé par les fumées du vin. Jilezô ou mezv. Hors de Léon, mcô ou mev. Il était ivre, mezô é oa. Il y avait là beaucoup de gens ivres, kalz a dûd vezô a ioa énô. Femme ivre. Grégvézôoa véô, f. Mezvez, f. Un peu ivre, gris. Un.’ô. Dém ou dam-vezô. JAC Cesser d’être ivre. Divezvi. Part. et. En Vannes, divéouein. Ivresse, s. f. L’état d’une personne ivre, au propre et au figuré. Mezvidigez, f. 5Iezvérez, m. Urouk-sañl-Marlin, m. C’est une ivresse continuelle, eur vezvidigez hép divez, héb éhan eo. Ivresse légère. Dréôded, m. Oler l’ivresse. Divezvi. Part. et. En Vannes, divéouein. Buvez ceci, c’est bon pour ôter l’ivresse, évid ann drd-mañ, mddeo da zivezvi. Ivrogne, adj, et s. m. Qui est sujet à s’enivrer, à boire avec excès. Mezvier. Quelquesuns prononcent mevier. En Vannes et Tréguier, méoiier. Loñker ou louñker. C’est un ivrogne, eur mezvier eo. Femme ivrogne ou ivrognesse. Mezviérez, f. Pl. éd. Quelques-uns prononcent meviérez. En Vannes et Tréguier, méouérez. Loñkére : ou louñkérez, f. Pl. éd. Ivrognerie, s. f. Habitude de s^enivrer. Mezvenu ou mezviñli, f. En Vannes et Tréguier, méoueñli. Il était enclin à l’ivrognerie, d’ar vezvcñli é oa douget. Ivrognesse, s. f. Femme sujette à s’enivrer, femme adonnée à l’ivrognerie. Mezviérez, f. Pl. éd. Quelques-uns prononcent mei ;ieVe*. En Vannes et Tréguier, méouérez. H J, s. m. Lettre consonne, la dixième de l’alphabet. Jable, s. m. Rainure qu’on fait aux douves des tonneaux pour arrêter les pièces du fond. Garan, f. Pl. ou. Vous n’avez pas fait le jable assez profond, né kél gréad doun awalc’h ar c’haran ou ar garanou gan-é-hoc’h. Jabler, v. a. Faire le jable des douves. Garana. Part. et. Jabloir, s. m. Outil de tonnelier propre à jabler. Garaner, m. Pl. ou. Treûskin, m. Pl. ou. Allez aiguiser le jabloir, id da lemma ar garaner, ann treûskin. Jabot, s. m. Espèce de poche que les oiseaux ont sous la gorge et dans laquelle la nourriture séjourne quelque temps avant de passer dans l’estomac. Sac’h-boéd, m. Bruched, m. Krubul, m. Il n’y a rien dans son jabot, neûz nélrd enn hé vruched, enn hé gruhul. Plein le jabot, la plénitude, le contenu du jabot, bruchédad, m. Vï. ou. Krubulad, m. Pl. ou. Jabot. lîande de mousseline ou de dentelle attachéeà l’ouverture d’une chemise au-devant de l’estomac. Liéncn pé dafilelez sldg oud Mgor eur roched a zirdg ar bruched. Jaboter, v. n. Caqueter, parler sans cesse. Fislila. Part. et. Labenna. Part. et. Ellejabottc sans cesse, fislila ou labenna a ta héb éhan, hép paouez. Jacent, adj. En terme de palais, il se dît