Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/516

Cette page n’a pas encore été corrigée

438 INF

s’insinue dans les pores des parties solides. Silad’tr, ra. H. V.

INFILTRER s’I, V. réfl. Passcp commc par un lillre. Ticménout ével dré eur zil. En em si [a.

Infime, adj. Dernier,. le plus bas, le plus petit. Diveza. Izéla. Bikana.

Infim, adj. Qui n’a ni commencement ni fin. S’en deù : na derou na divez. Dieu seul est infini, neûz néméd Doué a gémefU n’en deûz na derou na divez.

[>FiM. Qui n’a point de On, de bornes. N’en deùz ked a zivez. Divéven. Didermen. Dizivez, Divcñl. * //e})/ ?H. Ils auront un bonheur infini, cunn curuzded didermen ou dizivez hô dt’vezô. Infini. Innombrable. Diniver ou dinivéruz. 11 y avait un monde infini, eunn ddd diniver, eur bed a dûd a ioa.

A l’infini, sans fin, sans bornes, sans mesure. Ilép divez. Jléb bécen. Hép mcñl. Dizivez. Divéven. Vivent. Diniver. Infiniment, adv. Sans bornes et sans mesure. Sans fin. Hép meñl. Héb béven. Hép divez. Diveñl- Divéven. Dizivez.

Infiniment. Extrêmement, beaucoup, fort. Kalz. Meûrbéd. Drcisl-penn. Brdz. Celui-ci est infiniment plus beau, kalz eo haéroc’li hémañ. Il est infiniment savant, gwiziek brdz, fjwizick meûrbéd eo.

Infinité, s. f. Qualité de ce qui est infini, de la chose ou de la personne qui n"a ni commencement ni fin. Ar péz ou ann dén n’en deûz na derou na divez.

Infinité. Grand nombre, multitude innombrable. Niver brdz, ta. Rummbrdz, m. Il y en avait une infinité, eunn niver brdz a ioa (inézhô. Ils ont une infinité d’enfants, eur ramm brdz a vugalé hô deûz.

I. NFinMATiF, adj. Qui infirme, qui rend nul. A hka da véza didalvez.

Infibme, adj. Maladif, languissant, valétudinaire, faible, malsain. En deûz nébeûd a iéc’hed. Klañvidik. Gicdn. Sempl. Dinerz. Il est infirme depuis longtemps, klanvidig eo abaoé pell amzer.

Rendre ou devenir infirme. Lakaaddavéza klafandik ou gwdn ou diyxerz. Klañvaal. Part. klañvéel. Gucana. Part. et. Dinerza. Part. et. Infipmeb, v. a. En terme de palais, invalider, rendre nui. Lakaadda véza didalvez. Ils ont infirmé le contrat, lékéadhô deûz ar marr’had da véza didalvez.

Infirmebir, s. f. Lieu où Ton rassemble et soigne les malades. Al léac’h é péhini éprédérieur ann dûd kldñ. Klañvdi, m. lilañdi, m. Il faut l’envoyer à l’infirmerie, réd eo hé gds (Tar c’hlandi.

HnitMiEU, s. m. Celui qui a soin de l’infirmerie el des malades. Néb a rô hé brédériou (1 ann dûd kldñ.

iNniiMiTÉ. s. f. Indisposition ou maladie habituelle. Klénved a vépréd, m. Kléñvédik, m. HnnMiTÉ. Faiblesse. Gwander, m. Dinerzfld, m. FUlidigez, f. Uislervez, f. Qui n’a aucune infirmité. Dibislik. INF

Inflammable, adj. Qui s’enllamme facilement. A zeû éaz da flamma, da dana, da cntana. Flammuz. Tanuz. Enlanuz. L’huile et le suif sont inllammables, ann éOl hag ar soa a zo flammuz ou tanuz.

Inflammation, s. f. L’action qui enflamme une matière combustible. Flammadur, m. Tanadur, m. EFilanadur, m.

Inflammation. Ardeur, âcrcté qui survient aux parties du corps excessivement échauffées. Tanijen, î. Grouéz ou groéz, i. Gôr, m. L’inflammation est dans la plaie, grouéz ou tanijen a zô cr gouli.

Inflammatoire, adj. Qui enflamme, qui cause l’inflammation. Tanuz. Enlanuz. Grouézuz ou groézuz. Il a une fièvre inUammatoire, eunn dersien danuz, eunn dersien c’hrouézuz, eunn dersien domm, en deûz.

Inflexibilité, s. f. Caractère de ce qui est inflexible. Tender, m. Reûdder, m. Garvder, m. Krizder, m.

Inflexible, adj. Qui ne cède à aucune compression, en parlant des corps durs. Tenn. Rcûd ou reûl. Garô ou garv. Gourd ou gourt. Cette branche est inQexiblc, tenn ou reùd ou gourd eo ar skourr-zé.

Inflexible. Qui ne se laisse point fléchir, émouvoir, ébranler. Krîz. Dldruez. Digar. Il ne sera pas toujours inflexible, navézô kél bépréd didruez ou digar.

Inflexiblement, adv. Dune manière inflexible. Dift/e’»/. Au figuré, impitoyablement. Etin eunn doaré didruez. H. ’V. Inflexion, s. f. Passage d’un ton de voix à un autre. Ar plég eûz ar vouez m. Infliction, s. f. Condamnation à une peine affliclive et corporelle. Barnédigez da eur boan gorf.

Infligée, v. a. Ordonner par sentence une peine, un châtiment. Condamnera une peine corporelle. Barnoudda eur boan gorf. Influence, s. f. Vertu attribuée aux astres de décider et de régler le sort, la fortune, le caractère des hommes. Ncrz, m. L’homme sage vaincra toutes les influences des astres, ann dén fur a vézô Iréacli da holl nerz ar sléred. Influence. Certain poids, certaine autorité qu’on a sur l’esprit des autres. Béli, f. Galloud, m. Aotrouniez, f. Je n’ai pas beaucoup d’influence sur lui, n’em eûz kél kalz a véli ou a challoud war-nézhañ.

Influencer, v. a. Au figure seulement, exercer une influence sur… Lakaad hé véli ou hé c’halloud da… Dougen da… Influer, v. a. En parlant des astres, communiquer par une vertu secrète ses qualités bonnes ou mauvaises à un autre. Rei dré eunn ncrz kuzel hé vddpé hé zrouk da eunn ail. Influer, v. n. Avoir de l’influence, de l’autorité. Kaoulbéli ougalloud. Bézatréac’hda… ou trcc’hi enn… Cela influera sur sa conduite, ann drd-ze en dévézô béli ou galloud war hé uu^ze’f/cz. La bonne ou mauvaise éducation d’un jeune homme influe sur le reste de sa vie, ann deskadurez vddpé fait eûz a eunn déniaouañk