Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/400

Cette page n’a pas encore été corrigée

>22 EXT

Sioc’hani. Part. et. Cela vous exténuera, ann drâ-zv hô lislrbérô, hô tlslrouñkô.

ExTÉMER. En terme de pratique, affaiblir, diminuer. Bianaal on bihanaal. Part, bianccl. Digrcski ou digrisJd. Part, digrcsîcct. Disléraat. Part, dislén’et. Dinerza- Part. et. Cela n’exténuera pas sa faute, ann drd-zéna vihanni kel, na zigrcskô kéd hé wall.

ExTÉRiEiR, adj. Qui est au dehors. A-zia-Vi’az. Le côté extérieur, ann lu a-ziavcaz.

ExTÉRiECR, s. m. Ce qui paraît au dehors. Diavcaz ou diañvéaz, m. L’extérieur de ia maison est fort beau, ann diavéaz eûz ann ti a zô kaer meûrbed.

ExTÉRiECR. Apparence, mine, dehors. Doaré, f. Neûz, f. Koc’hen, f. Diavéaz, m. Il a un bel extérieur, doarévâd, neüzvdd en deüz. Vous n’en voyez que l’extérieur, ar goclien anézhañ na wélil kén.

A l’extérieur, au dehors, Â-ziavéaz. Enndiavéaz. Er-méaz.

Extérieurement, adv. A l’extérieur, au dehors. A-ziavéaz. Enn-diavcaz. Er-méar. Il ne blanchira pas sa maison extérieurement, na wennôkéd hé di a-ziavéaz ou enn-diavéaz. Exterminateur, adj. et s. m. G iv as ter ou gtcaslader, m. Pl. ien. Dismanier ou dismañtrer, m. Pl. ien. Dispenner, m. Pl. ien. C’est un grand exterminateur, eur gwasler brdz, cunn dismanier hràz eo. Extermination, s. f. Destruction entière, anéantissement. Gicasladur, m. Dismañl ou dismafilr, Ta. Dispennadur, m. Exterminer, v. a. Détruire entièrement. Gwasla. Part. et. Dismania ou dismañlra. Part. et. Lazaholl. Dispenna. Part, el. ll lésa tous exterminés, gwaslet ou lazel holl iñt bel gañt-hañ. Externe, adj. Qui est au dehors ou du dehors, extérieur. A-ziavéaz. Ce mal est externe ou vient d’une cause externe, a-ziavéaz é leû ann drouk-zé. Externe, s. m. Celui qui n’est pas de la maison. Dans un collège, dans une académie, celui qui n’y est pas en pension et qui y vient (le dehors étudier ou apprendre les exercices. JHavésiad, m. Pl. diavésidi. En Vannes, diaüvézour. IM. ion. Ermésiad, m. V. ermésidi. H n’a pas beaucoup d’externes, n’en deùz hél kalz a ziavésidi, a ermésidi. Extinction, s. f. Action d’éteindre ou état de ce qui s’éteint. Moug oumougérez ou mougadur, m. Jusqu’à extinction, bélég armoug ou armougadur. Extinction. Fin. Divez, m. Penn-divéza, m. Dismafu ou dismafilr, m. Vous ne verrez pas l’extinction de cette racj, na wélol kéd ann direz ou atin dismañl eûz ar wenn-zé. L’extinction d’un crime, la rémission, l’abolition (l’un crime. Gwalc’h, m. Trugarez, f. L’extinction de son crime ne peut venir que du roi, difjnñd ar roué hépkén é hell doñd ar gvcak’h ou ann drugarez eûz hé wall. L’extinction d’une rente, l’amortissement, EXT le remboursement d’une rente. Ar moug, ann distol, ar paé cilz a eut levé. ExTiRPATEDR, s. m. Cclui quî extirpe. !)*c’hrisienner, m. Pl. ien. H. V. Extirpation, s. f. Action d’extirper, de déraciner. Die hrisiennadur, m. Extirpation. Destruction totale. Bismañt ou dismafilr, m. Extirper, v. a. Déraciner. Dic’hrisienna. Part. et. Didroada. Part. et. Vous extirperez le genêt, dic’hrisienna a réel ar balan. Extirper. En terme de chirurgie, enlever, arracher. Tenna. Part. et. Sacha ou chacha. Part. et. Lémel pour lama, non usité. Part. lamet. Diframma. Part. et. Ils ont extirpé sa loupe, iennet ou lamet ou diframmel eo hé wagrcn gañt-hô. Extirper. Détruire entièrement. Dismafila ou dismafilra. Part. et. Dispenna. Part. et. Bévézi. Part. et. Dic’hrisienna. Part. et. Kasda-gél. Nous extirperons (îes abus, dismania ou dic’hrisienna a raimb ar gwall-voasiou-zé. Il sera difticile d’extirper ces préjugés, diez é vézô bévézioa die hrisienna ar gwall-vénosiouzé, ar gwall-bennadou-zé. Extorquer, v. a. Obtenir par force, par violence, par menaces, etc. Kaout ou lenTi, a dré hég ou dré ners. Preiza. Part. et. Il m’a extorqué cela, dré hég ou drénerz en deûtbél, en deùz tennel ann drâ-zé digan-éñ. Extorsion, s. f. Action d’extorquer. Exaction, concussion. Preizérez, m. Gwall-wir, m. Laéroñsi, f. Extraction, s. f. Action d’extraire, de tirer. Tenn ou tennadur, m. Slril ou sir Ha dur, m. Extraction. Naissance, race, origine. Gwenn, f. Ganédigez, f. Je ne connais pas son extraction, na anavézann két hé wenn. Il est de bonne extraction, a wenn vdd, a diégez vàd, a dûd vdd eo savet. Extradition, s. f. Action de livrer un criminel au gouvernement étranger dont il dépend et qui le réclame. Daskor, m. H. V. Extraire, v. a. Tirer, ôter. Tenna. Part. et. Vous n’en tirerez rien, na dennot nélrd eûz ann drâ-zé. Extraire. Tirer le suc de quelque chose, distiller. Slrila. Part. et. Je n’en ai pas extrait beaucoup de suc, n’em eûz kél slrilel kalz a zouren anézhañ. Extrait, s. m. Abrégé sommaire d’un livre, d’un proc(*s, etc. Copie abrégée d’un acte tiré d’un registre. Dioerr ou diverradur, ra. Jierradur. Je vous en enverrai l’extrait, ann diverr ou ann diverradur anézhañ a gasinn d’é-hoc’h. ExTRAJUDiciAiRE, adj. Hors des formes judiciaires, de la forme des jugements. Er-méaz eûz a reiz ar barniou, aénep rciz ar barniou. Extraordinaire, adj. Qui n’est pas selon l’usage, la pratique ordinaire. Dicliiz. Iskiz. Diguslum. Dirciz. Sa mise est extraordinaire, dicliiz ou xskiz eo hé wisk. ExTRAOBDiNAiBE. Bizarrc, singulier, ridi-