Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/389

Cette page n’a pas encore été corrigée
ETR

Etrangcillon, s. m. Esquinancie des chevaux. Tàg, f. Mon cheval a l’étranguillon, klañ eo va inarc’h gafid ann tàg. Poires d’étranguillon, poires fort acres. Ptr làg. Pe’r laguz. Pér triloimk. Etkape, s. f. Petite faucille qui sert à couper le chaume. Iñglod, m. Pl. ou. Béon, m. Pl. U)u. Marbigel, f. Pl. marbigellou. Slrep, m. PI OM. Kenklaô, m. Pl. kenklaôiou. Le manche de mon étrape est cassé, torret eo iroad va iñglod, va héon.

ÈTRAPER, V. a. Couper le chaume avec une etrape, Trouclia ar soûl gond eunn ifiglod, gand eur béon. Iñgloda. Part. cf. ^eona. Part. el. Slrépa. Part. et. Soula. Part. et. Etrave, s. f. Pièce de bois courbante qui forme la proue d’un vaisseau. Slaoñ, f. Pl. iou. On monte Tetrave aujourd’hui, sével a récur ar slaoñ hiriô.

Etre, v. n. Exister. Béza. Part. lét. En Treguier, béañ. En Cornouaille, bézout et bout. En Vannes, bout. Le participe est le même partout. Je suis malade, klañ ounn. Il était grand, brâz oa. Ils n’ont jamais été bons, oiskoaz iihit bel mâd.

ÊTRE. Appartenir. Béza da… Béza é kers. Ce chien est à moi, ar chi-zéazô d’in, a zô cm clicrs.

ÊTRE, s. m. Ce qui est, ce qui existe. La vie. Ar béza, m. Ar vuez, f. Nous tenons Ictrc de Dieu, ar béza ou ar vuez honeûz digaùd Voué.

ÊTRE. Personne. l)én, m. C’est un être bien insupportable, eunn dén kasavz bràz eo. Êtres. Les tenants et les aboutissants d’une maison, les degrés, les chambres, etc. Doaréou, f. Pl. darempred, m. Vous ne connaissez pas les êtres de cette maison, «a anavésU kéd doaréou ou darempred ann li-zé. Étrécir, V. a. Rendre étroit. Eñka. Vnrï. et. Slriza. Part. et. En Vannes, stréc’liein. Vous ctrécirez mon habit, enka ou slriza a réot va zaé.

Sélrécir,<%. réfl. Devenir plus étroit. jEñkaat. Part, enkécl. Slriza. Part. et. En em slriza. Cette toile s élrécira, cñkaada rai, slriza ou en em denna a rai al lien-zé. Étrécissement, s. m. Etat de ce qui est élréci. Action détrécir. Eftkded, m. Etlkadur, m. Slrizadur, m. En Vannes, stréc’hadur. Étrei. ndre, V. a. Serrer fortement on liant, etc. Gwaska, et, par abus, gwéskel. Part. et. jyiouslra. Part. et. Mac’ha. Part. et. Slarda. Part. et. Gwana. Part. et. Etreignez-Ie plus fort, gwaskil-hén, stardil-hén kréoc’h ou c’hoaz.

Étreinte, s. f. Action d’étreindre, serrement. Gwask ou gwaskérez, m. Mouslr ou mouslrérez, m. Mac’h ou mâcherez, m. Gwân oüjwanérez, m. Slard ou slardérez, m. Etre>>e, s. f. Présent qu’on fait le premier jour de l’année. Kalanna ou kalannad, m. Derou-mdd, m. pi. Eginad, m. Que me donnerez-vous pour mes élrennes 1 pélrd a rôol-ETR

ii

hu d’in évH va c’halanna, évit va derou-mâd, évil va éginad"}

ÊiRE. NNE. Le premier argent que les marchands reçoivent dans la journée, dans la semaine. Derou-mâd, m. pi. Je n’ai pas encore reçu mes élrennes, je n’ai encore rien vendu, n’em eûz kél bét c’hoaz va derou-mâd, n’em eùz gwerzel c’hoaz nélrd évid ann deiz. L’étrenne d’un habit, etc. ArtheTUaguAsk, ar c’henla gwiskad, m. Je vous ai donné l’étrenne de mon habit, ar c’henla gwisk, ar c’henla gwiskad eûz va zaé em cûz rôcl d’éhoc’h.

Étrenner, v. a. Donner les étrennes à quelqu’un. Rci hé galanna da eur ré. J’ai étrenné les enfants, rôet em eùz hô c’halanna d’ar vugalé.

Étrenner. Être le premier qui achète à un marchand. liei hé zerou-màd da eur marchadour. Déraoui. Part. déraoucl. Je n’ai pas encore été étrenné, nam eûz kél bét c’hoaz va deroumâd, n’ounn kél bét déraouel évid ann deiz. Étrenner. Avoir le premier usage dune chose qui n’a point encore servi. Lakaat ou kémeroud évid ar wéach keñla. J’étrenncrai mon habit aujourd’hui, lakaad a rinn va zaé hiriô évid ar wéach kenla. Étrier, s. m. Espèce d’anneau de fer ou d’autre métal qui pend à une selle de cheval et qui sert à appuyer les pieds du cavalier. Sllciik ou stlcûg, m. Pl. stlcûgou ou sllcùioit. Sllév, m. Pl. ioM. Raccourcissez létrier, berrail ar sllei’ik.

Mettre le pied à l’étricr, monter à cheval. Lakaad ann iroad er sllcûg. Piña war varc’h. Slleùga. Part. et. 5f/erja. Part. s(/t’i'ie<. Je n’avais pas encore mis le pied à létrier, nemboa kél c’hoaz Ickéal va zroad er sUeùk, né oann kél c’hoaz piñet war varc’h.

Faire perdre l’élrier à son ennemi, le jeter à bas de son cheval. Diskara hé énébour diwar hé varc’h. Divarc’ha hé énébour. Etrille, s. f. Instrument de fer avec lequel on ôte la crasse attachée à la peau et au poil des chevaux. Skrivel, f. En Vannes, skrioucl.

Étrille. Cabaret où l’on fait payer trop cher. Tavarn é yéhini é lékécur paéa ré gér. Étriller, v. a. Frotter, nettoyer avec l’étrille. Skrivella. Part. et. En Vannes, skriouel-Icin. Avez-vous étrillé la jument ? /la «Artfc/-Icl eo ar gazeg gan-c-hoc’hl

Étriller. Faire payer trop cher dans uu cabaret. Lakaat paéa ré gér enn eunn davarn. Étriller. Rattj-e. Kanna. Part. et. Pila. Part. et. liaouenna. Part. et. Ils l’ont fort étrillé, hégwallgannet, hé w ail bilel hô deùz. Étriper, v. a. Oler les tripes d’un animal. Divouzella. Part. et. Dislripa. Part. et. Vous rétriperez, hé zivouzella a réol. Étrivière, s. f. Courroie servant à porter les étriers. Leren-slleùk, f. fl. lerennou slleûk ou kr-slltük.

Donner des coups d’élrivières, donner les