Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/371

Cette page n’a pas encore été corrigée
ENV


jaloux de… Érézuz. Heûguz. Gourvennuz. Quelques-uns prononcent gourveñluz. Gwa~ riziuz. C’est un homme envieux, eunn dén érézuz ou gourcennuz eo.

E. viR0>, prép. A peu près, un peu plus, un peu moins. War-drô. E-trô. Tôsl-da-iàd. Nous avons environ deux lieues à faire, wardrô ou é-lrô diou léô hon cûz da ober. Environ ce temps-là, war-drô ann amzer-zé, tôslda-vàd d’ann amzer-zé. Nous étions environ deux cents, é-lrô daou chañi é oamp eunn daou clianl-hennàg a ioa ac’hanomp. Environs. Lieux d’alentour, lieux circonvoisins. Âl lecliiou war-drô ou enn-drô ou ditcar drô ou trô-war-drô. Les environs de Paris, al lec’hiou, ar vrô war-drô ou diwardrô Paris. E-WiRONNAXT, adj. Qui environne, qui est autour, circonvoisin. Enn-drô. War-drô. Biwar-drô. Dans les lieux environnants, er vrôiou war-drô ou dinar- drô. Environner, v. a. Entourer, enfermer, être autour de quelqu’un, de quelque chose. ñloñd war-drô. En em lakaad war-drô. Scvel trô-war-drô. Slrôba. Part. et. Kek’hia. Part. kelc’hiet. Briala. Part, brialet. Nous environnâmes les ennemis, en em lakaad a réjomb war-drô d’ann énéhourien, slrôba a réjomb ann énébourien. Je n’ai pas pu les environner, ncm cûz ket gellet hô briala. Une lumière les environna, eur skier de d, eur goulou a zavaz trô-war-drô d’ézhô. Envisager, v. a. Regarder une personne au visage, en face. Selloud ouc’h dremm eur ré. Selloud eur ré élré ann daoulagad. Si je l’avais envisagé, je l’aurais reconnu, mar em bé sellet ouc’h hé zremm, em bé hé anavézet. Envisager. Considérer, regarder avec attention. Selloul-piz. Selloud-ervdd. Arvesti. Part. et. J’ai bien envisagé cette affaire, sellet em eûz piz ouc’h ann dra-zé, arveslel màd eo ann drâ-zé ganéfi. Envoi, s. m. Action par laquelle on envoie. Choses envoyées, k’às, m. Kasidigez, f. Votre dernier envoi était bon, hô kâs divéza a ioa mâd, ar péz hoc’h eûz kaset d’in da-zivéza a ioa mâd. En voisiné, adj. et part. Qui a des voisins. Amézéiet. Il est mal envoisiné, amézéiel fall eo. Envoler (s’), v. réfl. Prendre son vol, s’enfuir en volant. Kéméroud hé nich ou hé nîj. Nicha ou nija, et, par abus, nijal. Part. et. L’oiseau s’est envolé, kémérel eo hé nich gañd al labouz, nijet eo al labouz. Envoyé, s. m. Ministre député d’un prince à la cour d’un autre prince. Kannad, m. Pl. éd. Néb a gascur é kannad, é leûridigez. L’envoyé est arrivé, deût eo ar c’hannad. Envoyer, v. a. Dépécher, faire porter en un certain lieu ou à une personne. Donner ordre d’aller. Kâs pour kasa, non usité. Part. kaset. Leùri. Part. et. Vileûri. Part. et. Envoyez-moi votre fils, kasii hô mdb d’in. Je lui enverrai du beurre, amann a gasinn d’ézhan. Nous lui avons envoyé un exprès à EPA 293 Pjrest, kannad hon cûz leûret ou dileûret d’ézhan da Vrést. Épacte, s. f. Nombre de jours qu’on ajoute à l’année lunaire pour régaler à i’annoe solaire. Deisiou a lékéeur drcist ar bloavez loar, évid hé geida ou hé lakaal keit gafid ar bloavez héol. Èpagnell, s. m. Chien à long poil dont la race vient d’Espagne. Ki hir hé vleô, m. Ki Spañ, m. Sparwlik. Pl. édigou. Épais, adj. Gros, massif. Téô ou tev. En Vannes, téu. Ce mur n’est pas assez épais, né két léô awalc’h ar vôger-zé. Épais ou gros de corps. Téôard ou lévard. Toizennek. C’est un homme épais de corps, eunn téômrd ou eunn tolzenneg a zén eo. Épais. En parlant de toile, d’étoffe et autres choses semblables. Téô. Fétiz. La toile que j’ai achetée est épaisse, al lien em eûz prénel a zô léô, a zô féliz. Il aime les crêpes épaisses, krampoez fétiz a gdr. Épais. Dense, serré. Slañk. Il y a un bois épais derrière la maison, eur clwadslañk azô adré ann lî. Ce blé n’est pas épais, né kél s tank ann éd-zé. Épais. Au figuré, lourd, pesant, grossier. Tuzum ou tulum. Pounncr. Il a l’esprit épais, eur spérel tuzum en deûz, penn pounner en dcûz. Épaisseur, s. f. La profondeur des corps solides, grosseur. Téôder ou tevder, m. En Vannes, léuder. Épaisseur. En parlant de toile, etc. Félizded, m. Épaisseur. Densité. Stañkded, m. Épaisseur. Pesanteur de l’esprit. Tuzumder ou tutumder, m. Pounnerder, m. Épaissir, v. a. Rendre épais. Tévaal. Part. tevécl. En Vannes, téuein. C’est cela qui l’épaissit, ann drâ-zé eo a déva anézhañ. Épaissir, v. n. Devenir épais. Tévaal. Part. tévéel. Slañhaat. Part, skankéel. La bouillie épaissit, tévaal a ra ar iôd. Les blés épaississent, slañkaal a ra ann édou. S’épaissir, v. réfl. Devenir épais. Tévaal. Part, lévéet. Épaississement, s. m. Condensation. L’état de ce qui est épaissi. Tévidigez, f. Félizlidigez, f. Slañkidigez, f. Épamprement, s. m. L’action d’épamprcr. Dizeliadur ar gwini, m. Épamprer, v. a. Oter de la vigne les pampres inutiles. Dizelia ar gwini. Épanchement, s. m. Effusion. Son plus grand usage est au figuré. Skûl, m. Skuiadek, f. Diskarg, m. Épanchement ou effusion de bile. Drougar-gôr, m. Épanchement de l’âme, du cœiT. Diskarg a galoun, m. Épancher, v. a. Verser doucement. Skula. Part. et. Fenna. Part. et. Diuaoui. Part, dinaouet. Jésus-Christ a épanché son sang pour I nous, Jézuz-Krisl en deûz sku[elhé wddévid-’ omp.