Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/346

Cette page n’a pas encore été corrigée
268
EMB


Part, savet. Diskenni, et, par abus, diskenn. Part, diskemel. C’est de là qu’il émane, ac’hanô eo é leù ou é sàv.

Embabooner, V. a. Engager quelqu’un par des caresses à faire ce qu’on souhaite de lui. Cette expression est familière. Likaoui évit touella.

Emballage, s. m. Action d’emballer. Choses qui servent à emballer. Pakadurez, f. L’emballage sera à vos frais, enn hô mizou é vézô ar bakadurez.

Emballer, V. a. Mettre dans une balle, empaqueter. Paka. Part. et. Grounna. Part. et. Avez-vous emballé les marchandises ? /la paket, ha grounnel eo ar varchadourez ganc-hoc’h ?

Emballeur, s. m. Celui qui emballe des marchandises. Paker, m. Pi. ien. (îrounncr, m. Pl. ien. Allez chercher les emballeurs, id du glaskoud ar pakérien.

Embarcadère, s. m. Cale ou jetée d’où l’on s’embarque et où l’on débarque. Saô-douar, m. Pl. saoiou-douar. H. V.

Embarcatio. n, s. f. Nom que l’on donne à de petits navires de différentes espèces, par rapport à leur voilure, leur mâture ou leur grandeur. Bdg, f. Leslrik, m. Pl. Uslriigou. L’eau entrait dans notre embarcation, ann dour a zcûé enn hon bdg.

Embarquement, s. m. Action de s’embarquer ou d’embarquer quelque chose. Leslrérez, m. Bagérez, m.

Embarquer, v. a. Mettre dans la barque, dans le navire. Lakaad enn eur vâg, enn cul Uslr. Baga. Part, bagel. Léslra. Part. et. Il faut embarquer l’eau, réd eo lakaad ann dour er vâg, cl Uslr, réd eo baga ou léslra ann dour.

Embarquer. Engager à quelque chose ou dans quelque chose. Lakaal. Part, lékéet. Vous m’avez embarqué dans une mauvaise affaire, va lékéal hoc h eûz enn eur géfridi fall.

S’embarquer, v. rcQ. Monter dans une barque, dans un navire. Piña enn eur vâg, enn eul léslr. En em vaga. En em léslra. Dépéchez-vous de vous embarquer, haslil affô en em vaga, en em léslra.

Embarras, s. m. Obstacle. Harz, m. Sparl, m. ReùsU, m. Huai, m. Heild, m. Eûb, va. lÀfré, m. L’embarras ne sera pas grand, né vézd kél brâz ann harz, ar rcûsll.

Embarras. Peine d’esprit. Poan, f. Eñkrez, m. Guanérez, m. Alelré, m. (Corn.) J’ai eu beaucoup d’embarras, kalz a boan, kalz a eñkrez cm cùz bel.

(Causer de l’embarras. Ilarza. Part. et. Sparla. Part. et. Itcùslla. Part. et. Eûbi. Part. et. Oter d’embarras, tirer d’embarras. Direâslla. Part. et. Dieûhi. Part. et. Viboania. Pari., dlboanicl. Diéñkrézi. Vart. el. Sans embarras. Vircûsll. Dishuai. Dieûb. Diboan. Dicñkrez. Emb*urassi.>t, adj. Qui cause de l’embar-EMB ras. Reûslluz. Sparluz. Uarzuz. Poaniuz. Eñkrézuz ou iñkrézus. Melréuz. (Corn.) Cela ne sera pas fort eml arrassant, n^ l’e'rô kél reûslluz brâz ann drd-zé. Embarrasser, v. a. Causer de l’embarras. Harza. Part. et. Sparla. Part. et. Reûslla. Part. et. Eûbi. Part. et. Cela ne vous embaprassera pas, ann drâ-zé n’hô sparlô kél, n’/«> rcûsllô kél. Embarrasser. Mettre en peine. Poania. Part, poaniet. Eñkrézi ou iñkrezi. Part. et. Melréa. Part, melrécl. (Corn.) Il m’a embarrassé, va foaniel, va cñkrézel en deûz. Embarrasser. Rendre obscur. Lakaad da véza displann. Displanna. Part. et. Embâter, V. a. Faire un bât pour une bête de somme. Mettre un bât sur un cheval, un âne, etc. Ober eur bas. Basa. Fart. el. EMB. iTER. Charger quelqu’un d’une chose qui l’incommode. Karga eur ré eûz a eunn drd, eûz a eur géfridi dicliralauz (de 4 sj’ll.) ;ou die : Embatre, v. a. Couvrir une roue avec des bandes de fer. Gôlei eur rôd gañt barrennou houarn. Embauchage, s. m. Action d’embauchei. Touellérez, m. EnVannes, lorbérec’h, m. H. V. Embaucher, v. a. Engager un garçon pour un métier dans une boutique. Enrôler un homme par adresse. Eñgweslla é-kûz eur mével pé eunn dén-a-vrézel. Embaucheur, s. m. Celui qui engage un garçon pour un métier ou qui l’enrôle pour la guerre. Néba eñgwesll é-kûz eurmévelpé eurm dén-a-vrézel. Embaumer, v. a. Remplir de baume et d’autres drogues un corps mort, pour en empocher la corruption. Leûnia eur c’horf marô gañt louzou c’houéz-vdd, évU miroul na vreinô.

  • Balzami. Part. et.

Embaumer. Parfumer, répandre une bonne odeur, faire prendre une bonne odeur. Rei c’houéz-vdd. Vous nous embaumez, c’houézvdd a rôil d’é-omp. Embellir, v. a. et n. Rendre beau. Devenir beau. Koañlaal. Part, koañléel. Kaéraal. Varl. kaéréel. Bravaal. Part, bravéel. Cela ne vous embellira pas, ann drâ-zé na goañlai kél, na gaérai kéd ac’hanoch. Elle embellira avec l’âge, koañiaal ou bravaad a rai gañd ann oad ou 6 kriski. Embellir. Orner. Kempenni. Part. et. Jimkla. Part. et. Il a bien embelli sa maison, kempennel mâd, kifiklel indd eo hé di gañt-hañ. Embellisseme>t, s. m L’action par laquelle on embellit. La chose même qui fait l’embellissement. Koanléri, f. Kaerder ou kaerded, m. Braveñlez, f. Kempennidigez, f. Eiñklérez, m. Emblaver, v. a. Semer une terre en blé. Hada éd enn eur péz douar. Lakaad eur pét douar dindân éd. Emblavube, s. f. Terre ensemencée de blé. Douar lékéal dindân éd. Emblée, s. f. Ce mot ne se dit qu’adverbialement avec la préposition de et signiûe du