Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/340

Cette page n’a pas encore été corrigée
262
EFF

même sens. Ncr :, f. En Vannes, nerc’h. Galloud, m. Galloudégez, f. Je connais son cOîcacité, anaoud a rann hé nerZy hé c’halloud.

ErnciENT, adj. Qui produit certain effet. Il n’est guère usité qu’au féminin. iVerrur. Gallouduz. Oberhiz. Voilà la cause efficiente, chîlu ami abeg ôberiuz ou gaUouduz. Effigie, s. f. Figure, représentation d’une personne. Skcûd, m. SJcouér, f. Hévélédigez, f. Je n’ai vu que son effigie, nem eûz gwélet néméd hc skcùd, némed hé skouér.

Efrlé, adj. et part. Mince et long. Moan liag hir. Il a le nez effilé, hé fri a zô moan hag hir. Effiler, v. a. Défaire un tissu fil à fil. Dispenna aneûden-é-neûden. Disneûdenna. Part. et. Effilez ce morceau de toile, disneûdennit ann lamm Ucn-mañ. S’effiler, v. n. ou réfl. S’en aller par fils. F. n em zispenna a-ncûden-é-Jieùden. Disneûdenna. Part. et. Efflecrer, V. a. Ne faire simplement qu’enlever la superficie. Spina. Part. et. Klisia. Part, klisiel. Tn’menoud é-réz. Il m’a effleuré la tète, spinel ou klisiet eo va fenn gañt-hañ. Effleurer. Toucher légèrement une matière sans l’approfondir. Divlevi eunn drâ. Dlriuska eunn drd. Effondrer, v. a. Fouiller des terres en y mêlant de l’engrais. Travailler la terre avec la ( harrue et la bêche. Palara, et, par abus, palaral. Part. et. Effondrer. Enfoncer, rompre. Terri pour lorri, non usité. Part, torrel. Difrcûza. Part. et. Dispenna. Part. et. Ils onteffoadré le coffre, torrel ou difrcûzel eo ann arc’h gañt-hô. Effondrer. Viderde la volaille, du poisson. Divouzella. Part. et. Dislripa. Part. et. Allez effondrer la poule, id da zivouzella ar iar. Efforcer (s’j, v. réfl. Employer toute sa force à faire quelque chose. Enem nerza da… Lakaad hé slrifou hc boan da… Slriva ouc’h ou da… Efforcez-vous de lever cette pierre, fnem nerzit da zével arméan-mañ. Il ne s’efforce pas de boire du vin, na slriv kéd da éva gwin. S’efforcer, employer son industrie pour parvenir à une fin. Poelladi. Part. et. Effort, s. m. Action faite en s’efl’orçant. Ce qui est produit par une action où l’on s’est elTorcé de faire tout ce qu’on pouvait. Nerz, m. En Vannes, nerc’h. Slrif ou slriv, m. l’oeil, m. Poellad, m. Ce n’est pas sans feflort qu’il en est venu à bout, né kéd hép nerz, hép slrif eo dcûla-henn eûz agemefU-sé. Effort. Peine, fatigue, travail. Poan, f. lire, m. Travel ou trével, m. Ce livre sent l’effort, est fait aîc cfl"ort, al léor-zé a zô gréai gañt bré, ganl poan. Effort. Trop furie extension des muscles. Hér. rdz skiñadur eûz ar clùgennou. Faire effort. Poella. Part. et. Du pri-mirT effort. Enn-cunn-laol. EfFBAfTio. N, s. f. Uuplure, fracture que EFF fait un voleur pour dérober. Torradur ou terridigez a ra eut laer évit moud enn eunn li. Effrayant, adj. Qui donne de la frayeur. Spouñtuz. En Vannes, skoñluz. Eûzuz. Lorc’huz (Vann.) Êfreiztiz. Slrafiluz ou slraviluz ou slrafuluz. Cachez cela, c’est effrayant, kuzit ann drâ-zé, spouñluz eo, eûzuz eo. Effrayer, v. a. Donner de la frayeur. Spoufila. Part. et. En Vannes, skoñlein. Eûzi. Part. et. Lorc’hein. Part. et. (Vann.) Èfreiza. Part. et. Slrafila ou stravila ou slrufula. Part. et. Eûnein. Part. et. (Vann.) Il m’a bien effrayé, spouñlet bràz ounn bel gañt-hañ. S’effrayer, v. réfl. Prendre de la frayeur, s’étonner. Spouñla. Part. et. Eûzi. Part. et. Slrafila. Part. et. Ne vous effrayez pas, na spouñlit két. Effréné, adj. Qui est sans retenue, sans frein. Il ne se dit guère qu’au figuré. Direiz. Diroll ou diréol. Diboell. Divarc’hel. Il a un désir effréné d’être riche, eur c’hoanl direiz ou divarc’het en deûz davézapinvidik. Effroi, s. m. Frayeur, épouvante. Spouñl, m. En Vannes, skoñt. Aoun, m. — En Galles, ovn. H. V. — Eûz, ra. (Vann. ; Êfreiz, m. Slrafil ou slravil, m. Esllamm, m. Son effroi a été grand, brâz eo hél hé spouñt, hé eûz. Effronté, adj. et s. m. Impudent, qui n’a honte de rien. Divéz ou divézet. Her. Il est bien effronté, divéz ou divézet brâz eo. C’est un effronté, eunn dén divézet eo. Effrontément, adv. D’une manière effrontée. Impudemment. Enn eunn doaré divéz. Gañd divézded. Effronterie, s. f. Impudence. Divézded, m. Uerder, m. J’ai été étonné de son effronterie, souézet ounn bét eûz hé zivézded, eûz hé herder. Effroyable, adj. Qui cause de l’effroi. Spouñluz. En Vannes, skoñluz. Eûzuz. Éfreizuz. Slrafiluz ou slraviluz. Estlammuz. Ne regardez pas cela, c’est effroyable, na zellil kéd ouc’h ann drâ-zé, eunn drd spouñluz eo. Effroyable. Par exagération, extrêmement difforme. Divalô. Iskiz. Akr. Effroyable. Excessif, prodigieux. Direiz. Dic’hiz. Esllammuz. Souézuz. Ils font une dépense effroyable, eunn dispiñ direiz a réoñl. Effroyablement, adv. D’une manière excessive et prodigieuse. Enn eunn doaré direiz ou dic’hiz. Gwall. Il est effroyablement grand, brâz eo enn eunn doaré direiz. C’est effroyablement laid, gwall zivalô eo. Effusion, s. f. Èpanchement. Skûl, m. Skuladek, f. Réd, m. Diskarg, m. Il y a eu une grande effusion de sang, eur skuladek vràz a wdd a zd bét. Effusion ou èpanchement de bile. Drougar-gôr, m. Effusion de cœur, vive et sincère démonstration de confiance et d’amitié. Diskarg a gaioun, m.