Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/332

Cette page n’a pas encore été corrigée
254
ECH

elle est faite avec des branches, kac, m. Pl. ou. Kletlz, m. Pl. iou. Si elle est faite avec des pierres sèches, lrémenvan, i. Pl. ou. H. V.

ÈcHALOTTE, s. f. Espècc d’ail dont l’odeur est moins forte que l’ail ordinaire. Chalolésen, f. Pl. chalotez. H. V.

ÉcnAxeRER, V. a. Tailler, évider en forme de croissant. Didamma, didrouclia é-doaré eunn hanler-loar.

Échange, s. m. Change d’une chose pour une an !re. Kemm, ra. Pl. ou. Eskemm, m. Pl. nu. Trok ou trokl, m. Pl. ou. Je ne fais pas d’échange, na rann kéd a gemm ou a drokl. Que me donnerez-vous en échange de mon champ ’ !pélrd a rôoC-hu d’in enn eskemm dam park-> Echangeable, adj. Qui peut être échangé. Kemmuz. Eshemmuz. Trokuz ou trokluz. Échanger, v. a. Faire un échange. Kemma. Part. et. Eskemma. Part. et. Troka ou trokla. Part. et. Je n’échangerai rien, na gemminn, va droklinn nctrd. ÈcHAso>-, s. m. Officier qui sert à boire aux rois. Ncb a zlskarg da éva d’ar rouéou.

  • Bnulaler, m. Pl. ien. Kôper, m. Pl. ien.

Échantillon, s. m. Petit morceau de quelque chose que ce soit, qui sert de montre pour faire connaître la pièce. Dralen, f. Pl. drahnnou. A réchantillon on connaît le drap, diouc’h ann dralen é anavézeur armézer. Vous m’apporterez un échantillon, eunn dralen a zigasol d’in. Échappatoire, s. f. Défaite, subterfuge. Ce mot est du style familier, Digarez, f. Pl. digaréslou, m. Hors de Léon, digaré. Dizôber, m. Ce n’est pas une échappatoire, ne Ae’d eun«  digarez, né kéd eunn dizôher. Échappée, s. f. Action imprudente d’un jeune homme qui sort de son devoir. Trôfall, f. Bourd-fall, m. Gwall-drô, f. Gwall-vourd, m. Trô-gaer, f. W a fait là une belle échappée, eunn drô-fall, eunn drôgaer en deûz gréai énô. Échapper, v. n. Évader, esquiver, se sauver de… Tec’hout. Part. c<. Moñlkuit. Part. éat-kuil. DUammout. Part. et. Diboufa. Varl. et. Il échaj)pa tout à coup, enn-eunn-taol éz éazkuil. Il ne nous échappera pas, na dec’hôkéd digan-é-omp. Échapper, v. a. Éviter. Tec’houd diouc’h. l’elUtat. Part. et. Diwallouc’h. Vous ne pourrez jamais échapper cela, biskoaz na hellol lec’houl ou pellaad diouc’h kémeñl-sé. S’échapper, v. réd. Se sauver. Moñl-kuil. Tec’hout. Vous ne pourrez pas vous échapper, va hellol kél moñl-kuit. ÉcHABDON>ER, V. a. Arracher Ics chardons dun champ. Dizouara ou diskogella ann askol niz a rur park. Viaskola. Part. et. Il sera diflicile d’échardonner ce champ, diez é vezô d’askola ar parkzé. ÉcHARNER, V. a. Otord’un cuir la chair qui y est restée. Digiga. Part. et. Vous ne l’avez pas bien écharné, né kéd digigel mdd gané-hor’h. ECH ÉcHARNüRE, s. f. Reste de chair qui s’ôte d’un cuir que l’on prépare. Digigadur, m. ÉcHARNLRE. Action d’écliamer. Digigé’ rez, ra. ÉcHARPE, s. f. Large bande de taffetas, d’étoffe, etc., que Ion portait autrefois de la droite à la gauche, en forme de baudrier, et qu’on a portée depuis en forme de ceinturon. Skerb ou eskerb, f. Pl. ou. Allez mettre votre écharpe, it da lahaad hô skerb. En Cornouaille, lurbañ, s. m. ÉCHARPE. Bande de taffetas ou de toile p