Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/323

Cette page n’a pas encore été corrigée
DON

Domptable, adj. Qu’on peut dompter, qu’on peut adoucir. Donuz ou doñvuz. Trec’huz. Fai’zuz. Cet animal n’est pas domptable, né kéd donuz, né kél Irec’huz al locn-zé. Dompter, v. a. Subjuguer, vaincre, réduire sous son obéissance. En parlant des animaux, les assujettir, leur faire perdre leur férocité. Trcc’hi. Part. et. Kabeslra. Part. et. Penieslra. Varl. et. Doua ou doûva. Part. et. Lakaad da bléga. Vous ne pourrez jamais le dompter, bikenn na hellol hé drec’hi ou hé xona ou hé lakaad da bléga. Qu’on peut dompter. Trec’huz. Donuz ou âoñvuz. Dompteur, s. m. Celui qui dompte. Trec’her, m. Pi. ien. Do, s. m. Présent. Rô, m. Pl. rôou. Ce mot est peu usité. — Done^on, f. Pl. ou. Eu Galles, don. H. V. — C’est un don qu’il m’a fait, eur rôjo en deûz gréai d’in. Don. Certaine aptitude qu’on a à quelque chose, faculté, talent. Galloud, m. Talvouâ £gez, f. Il a le don de plaire, ann dalvoudégez en deûz da bltjout, da héla. Donataire, adj. et s. m. A qui on fait une donation. Da béhini ou da biou é réeur eurrô, é rôeur eunn drà-bennâg. Donateur, s. m. Celui qui fait une donation. Rôer, m. Pl. ien. Néb a rô eunn drà-bennâg. Tous les dimanches, on prie pour les donateurs, bép sûl é pédeur évid ar rôérien, évid ar ré hô deûz rôei eunn drâ - bennàg d’ann iliz. Donation, s. f. Don par acte public. Rô âré sknd, m. Elle m’a fait une donation, eur rô é deûz gréai d’in dré skrid. Donc, particule qui sert à marquer la conclusion d’un raisonnement. Éla, et, par élision. Ha. En Vannes, eñia. Éla ne se place qu’après le verbe. Ràksé. Évelsé. Drézé. Warté. Il faudra donc le faire, réd é vézô éla hé ôber. Que veut-il donc dire ? pélrâ a fell d’ézhan la da lavarout ? Donc vous ne me verrez pas, rdksé, drézé n’am gwélol két. DoNDON, s. f. Terme familier qui se dit d’une femme ou fille qui a beaucoup d’embonpoint et de fraîcheur. Grég ou plac’hkrenn ha kiguz. Plac’h lard ha icô. Yañdrogen, f. Pl. vandrogenned. (Vann.) Donjon, s. m. Partie la plus forte et la plus élevée d’un château, et qui a la forme d’une tour. Al léac’h kréva hag uc’héla eûz a eur «’iiaslel. Tour, m. Pl. iou. Donnant, adj. Qui aime à donner. Rôuz (de 2 syll.). TJôer. A gdr rci. Il n’est pas donnant, né két rôuz, né gâr két rei. Donner, v. a. Faire don. Livrer. Rei pour rôi, non usité. Part. rôet. Tapcin Part. et. (Vann.) Que me donncrez-vous pour mes étrennes ? pélrâ a rôol-hu d’in évil va c’halannal Donnez-moi à boire, rôil da éva d’in. Donner. Accorder. Aolréa. Part, aotréel. Rei. Part. rôel. Je lui ai donné ce qu’il demandait, aolrcel ou rôet em eûz d’ézhan ar péz a choulenné ou hé c’houlenn. DOS

Donner, v. n. Heurter, toucher. Skei. Part, skôcl. Sleki. Part, slokel. Nous donnâmes contre un écueil, oud eur garreg é skojomp, é slokjomp.

Se donner, v. réfl. Se vouera… £« emrei. En em wéslla. Il s’est donné à Dieu, en em rôel, en em wésllel eo da Zoué.

Donneur, s. m. Celui qui donne. Il est familier. Rôer, m. Pl. ien. IS’éb a rô.

Dont, particule qui se met au lieu de de qui, duquel, de laquelle. A béhini. Eûz a béhini. Pé a hini. Fé eûz a hini. Voilà celui dont je vous ai parlé, chétu ann hini a béhini cm eûz komzel d’é-hocli.

Dorade, s. f. Poisson de mer. Aouréden, f. Skolaé, m. Spék, m. {Corn.) Lagadek, m. Suien, f. Dorénavant, adv. Désormais, à l’avenir. Hiviziken. Avréma. Diwar-vréma. Pelloc’h. Goudéhen. Dorénavant je ne lui parlerai plus, hiviziken na gomzinn mui oul-hañ. Dorénavant j’irai plus souvent vous voir, pelloc’h ou diwar-vréma éz inn aliesoc’h dliô kwélout. Dorer, v. a. (Couvrir d’or. Alaouri. Part. el. Je le mettrai dans un cadre doré, enn eur slern alaourel hen likiin. Je ferai dorer les flambeaux, lakaad a rinn alaouri ar c’hantolériou. Doreur, s. m. Celui dont le métier est de dorer. ;aoMrer, m. VI. ien. Dormant, adj. Qui dort. A gousk. A hûn. Eau dormante, eau qui ne coule pas. Dour zac’h. Dour châg. Dormeur, s. m. Celui qui aime à dormir. Kousker, m. Pl. ien. Huner ou hunier, m. Pl. j’en. C’est un grand dormeur, eur clwusker brdz eo. Dormir, v. n. Reposer, être dans le sommeil. Kouska, et, par abus, kousket. Part. kousket. Huna. Part. et. Hunia. Part, huniel. Je ne dors pas encore, na gouskann kél c’hoaz. Dormez là, kouskil azé. Dormir d’un sommeil léger. JJ/ôre’dt ou morchédi. Part. et. Dormir d’un profond sommeil. Morvitella. Part. et. Kouska mik. Dormir. En parlant des eaux qui n’ont point de mouvement. 5rtc’/ia. Part. et. t7ia^rt. Part. e(. Dormir, s. m. Sommeil. Kousk ou kousked, m. Hûn, m. DoRMiTiF, adj. Qui provoque à dormir, Kouskuz, et, suivant quelques-uns, kouskédik et kouskidik. DoRMiTiF, s. m. Remède qui provoque à dormir. Louzou kouskuz, m. Louzou kouskédik, m. Dorsal, adj. Qui appartient au dos. Eûz ar cliein. Les muscles dorsaux, kigennouarc’hein. Dortoir, s. m. Grande salie où il y a plusieurs lits. Kambr brdz ou sâl vrdzé péhiniéz eûz kalz a wéléou. Dorure, s. f. Art de dorer. Aouradur ou alaouradur, m. Dos, s. m. La partie de derrière de l’animal entre les épaules et les reins. Kcin, et, dans les livres et écrits anciens ykefn ou fcei-n,