Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/202

Cette page n’a pas encore été corrigée
124
CHA

CHArFFAGE, s. m. Bois qui se consume dans une année pour se chauffer. Keüneüd a tevcur enn eur btoaz évil loinma.—Koadlosli, m. H. A’. — Voyez Bois.

Chauffe-ut. Voyez Bassinoibe.

Chaiffe-pied. Voyez Chaufferette.

Chauffer, v. a. et n. Donner ou recevoir de la chaleur. Tomma Part. et. En Vannes, lucmmein. Chauffez cette chemise de femme, tommidann hiviz-ze. Il faut chaufferie four, réd eo gwiri ar fourn. Chauffez-vous les pieds, lommid ho ireid. Se chauffer, v. réû. Se placer près d’un feu pour en recevoir la chaleur. Tomma. Part. et. Allez vous chauffer, id da domma. Ils se chauffaient, 6 tomma é oañl. Chaufferette, s. f. Boîte doublée de ferblanc ou de tôle, dans laquelle on met du feu pour se tenir les pieds chauds. Glaouicr, m. Pl. ou. Tommérik, m. Pl. tommerigou. Chauffeur, s. m. Qui souffle le feu dans les usines, etc. Chouézer, m. Pl. ien. H. V. Chauffoir, s. m. Lieu de réunion pour se chauffer. Lcac’h é péhini en etn zaslumeur évit tomma. Chaufour, s. m. Grand four à cuire la chaux. On dit plus ordinairement four à chaux. Fourn-ràz, f. Pl. fourniou-ràz. Chaufourmer, s. m. Ouvrier qui fait la chaux. fla-e/-, m. Pl. ien. Nébarâpoaza arrâz. Chauler, v. a. Préparer des blés avec de la chaux avant de les semer. Lakaadéd édour rdz abarz hé hada. Chaumage, s m. Action, temps de couper le chaume. Soulevez, m. Amzer é péhini é touleur ou é Irouc’heur ar zoul. Chaume, s. m. La partie du tuyau des blés qui reste dans le champ, quand on les a coupés. Le tuyau tout entier du blé. Soûl, m. En Vannes, seul. Un seul brin de chaume, soulen, f. Pl. soulennou ou simplement soûl. Le chaume n’est pas encore arraché, né két c’hoaz Ienned ar zoul. Couper ouarracher le chaume. Soufa. Part. e(. En A annes, séulein. Trouc’ha pé denna ar zoul. Plein ou couvert de chaume. Soulek. En Vannes, séulek. Champ plein ou couvert de chaume. Soulek, f. Pl. soulégou. Chaümer, v. n. Arracher le chaume. Soufo. Part. e<. En Vannes, «^«ieift. Tenna ar zoul. Chaumette, s. f. Petite faux qui sert à couper le chaume. Béon, m. Pl. iou. Iñyiod, m. Pl. ou. Chacmièrk, s. f. Maison couverte de chaume. Ti-soul, m. Pl. tiez «oui : Ils demeurent dans cette chaumière, enn li-soul-zé é choumoñl. Chaumine, s. f. Petite- chaumière. Tiik- $oul, m. Pl. liezigou-soul. Chausse, s. f, Morceau de drap en forme de capuchon pointu, pour passer des liqueurs. Su,{. Pl. ou. Il faudra le passer par lachausse, réd é vézô hé dréménout dré ar zil. Passer ou faire passer par la chausse. Sila. Part. et. CHA Chaüssk-trape, s. f. Piège pour prendre du gibier ou des bêtes nuisibles. Poull-slràp, va. Lindag, m. Pl. ou. Chausse-trape. Espèce de chardon fort rude. Askol-garô, m. Chaussée, s. f. Levée de terre, digue pour retenir Teau d’une rivière, d’un étang ; levée pour servir de chemin. Saô ou sdv-douar, m. Pl. saôiou ou saviou - douar. * Chaoser, ra. Pl. iou. — Par abus pour saôdir, inusité. H. V. Le rez-de-chaussée, le niveau du chemin, le bas de la maison. Réz ann douar. Leur ann li. Chausser, v. a Mettre des bas ou des souliers. Arc’henna. Part. et. Bolaoui ouboulaoui. Part, bolaouel ou boulaouel. Lakaad hé lerou ou hc voulou da eur ré. Chaussez cet enfant, arc’hennid ar bugel-zé. Qui est-ce qui vous chaussera actuellement ? piou hô poulaouô bréma" ? Se chausser, v. réD. Mettre sa chaussure. En em arc’henna. En em volaoui. Allez vous chausser, id d’en em arc’henna ou d’enem volaoui. Chausses, s. f. pi. Partie du vêtement de l’homme, depuis la ceinture jusqu’aux genoux. Lôd eûz a wisk eur gwaz, adaleg ann dargreiz béleg ann daoulin. — Lavrek, m. Pl. lavrégoa. H. V. — Voyez Culotte. Chaussette, s. f. Bas de toile, de fil, que l’on met sur la chair. Lerou lien pé neûd lin a lékéeur war ar c’hroc’hen ou dinddn ré ail. Chausson, s. m. La chaussure qu’on met au pied nu avant de prendre les bas. Chaussure de cuir ou d’étoffe qu’on met par-dessus ses bas dans des sabots. Kofmon ou koufiñon, m. Pl. ou. Chaussure, s. f. Ce que l’on met au pied pour se chausser. Bolez, f. Pl. bo(ou ou bouton ou boulé ier. — Àrc’hennad, m. Pl. ou. H. V. — Allez mettre votre chaussure, id da lakaad hô poulou. Chaussure. Droit de chaussure, somme d’argent que l’on ajoute aux gages des domestiques, en Bretagne, pour leur tenir lieu de chaussure. Arc’hennad, m. Pl. ou. Il a un écu pour sa chaussure, pour son droit de chaussure, eur skoéd en deùz évid hé arc’hennad. Faire ou mettre une chaussure. Z^otaoui ou boulaoui. Part, bolaouel ou boulaouel. Arc’henna. Part. et. Celui qui fait des chaussures. Boldouer ou boulaouer, m. Pl. ien. Archenner^m. Pl. t’en. Sans chaussure, qui n’a pas de chaussure. Diarc’hen. Divoulou. Chauve, adj. et s. m. Qui n’a plus de cheveux ou qui n’en a guère. Moal En Vannes, moel. Pour le plur. du subst., moaled ou tûdvoal. 11 est resté chauve depuis, moal eo choumelabaoué. — Un peu chauve. Moaiik. C’est un surnom commun en Bretagne. On l’y donnait au roi frank que l’histoire appelle Charles-le-Chauve. (Barzaz-breiz, 3«= édit. JH..—Voy. Calvitie. Chauve par devant seulement. Tdl-voal. Rendre ou devenir chauve : Moalaal. Part