Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/130

Cette page n’a pas encore été corrigée
52
ATT

tion, en intéressant. Hoaluz. Didennuz. Dudiuz. Sa conversation est attachante, hoaluz ou diihnnuz eo hc lavar.

Attache, s. f. Lien, courroie. Tout ce qui occupe l’esprit ou qui engage le cœur. iVe, m. Pl. éréou. En Vannes, art. Kéiré, m. f. kévréou. Stàg, m. Pl. ou. Stagil, f. Pl. stagellou. Liamm, m. Pl. ou. KarofUez f. Poellad, m. Donnez-moi une attache plus forte que celle-ci, raid d’in eutui ère kréoc’h égvd hémañ. C’est un chien d’attache, eur chi slàg eo. Il n"a pas d’attache à cela, n’en deûz kéd a garañtez évit kemeñt-sé.


Attaché, adj. et part. Lié, joint. Stàg ou slaget.


Attaché l’un à l’autre ou les uns aux autres. Stâg-ouclt-sldg. Attaché, appliqué à… PoeUaduz. Qui n’est point attaché. Dislag. Dislaget. Dliré ou diséré.

    1. Attachement ##, s. m. Sentiment qui fait que

l’on s’attache fortement à quelque personne, à quelque chose. Affection. Karañlez, f. Kalouniez, f. Il m’a de tout temps témoigné beaucoup d’attachement, kalz a garañlez en deûz diskouézed d’in a béb amzer. Attachement, grande application. Poell ou poeUad, m.

    1. Attacher ##, v. a. Joindre une chose à une

autre. Lier par quelque chose qui engage. Staga. Part. et. Èréa, et, par abus, éren. Part. éréel. Liamma, Part. et. Attachez le chien, stagid arc’hi. Attachez- lui les cheveux, liammid hé vléô. Attacher les bestiaux parles cornes. Naska. Part. et. S’attacher, s’appliquer. En em staga. En em rei da…

    1. Attaquable ## adj. Qui peut être attaqué. A

hell béza taget ou stourmet. Taguz. Stourmuz.

    1. Attaquant ##, s. m. Celui qui attaque. Tager,

m. Pl. ien. Slourmer, m. Pl. ien. Les attaquants furent repoussés, ann tagérien ou ar stounucricn a oé pelléct ou kased a bell.

    1. Attaque ##, s. f. L’action d’attaquer. Travaux

qu’on fait pour s’approcher d’une place assiégée. Certaines paroles dites exprès pour disposer quelqu’un à accorder quelque chose, ou pour sonder son intention, etc. Le commencement, l’atteinte de certaines maladies. Tâg, f. Stourm, m. Peûk, m. Pég, m. Argad, m. Heskin, m. Bâr ou barr, m. Kaouad, f. L’attaque a été forte, brdz ou kré eo béd ann tdg ou ar tlourm. Je ne crains pas ses attaques, na zoujann kéd hé argadou, hé heskinou. Il a eu plusieurs attaques de sa maladie, meùr a vàrkléñved en deûz bét. C’est une attaque qui ne durera pas long-temps, eur gaouad eo ha na badô hét pcU. Attaquer, v. a. Assaillir, être agresseur. Offenser le premier. Taga. Part. et. Stuurmi. Part. et. iJilammout irar… Ne m’attaquez pas, nom tngil ou n’am slourmil kél. Ils nous attaquèrent, dilammoud a réjoñl war-n-omp. ATT Attaquer de paroles. Ileskhta ou hiskina. Part. et. IIuerni. Part. et. Il m’attaque souvent de paroles, va heskina ou va htierni a rd allez. Attaquer à coups de griffes, à coups de dents. Plaouia. Part, plaouicl. Le veau a été attaqué par le loup, plaouied eo béd al leùé gañd ar blciz. Atteindre, v. a. Frapper de loin. Attraper en chemin. Parvenir. Egaler. Tizoul. Vart. et. Paka. Part. et. Doñd da… ou da véza. Keida. Part. et. Vous ne pourrez pas l’atteindre d’ici, na hellot kédhé dizoulac’hanii. Courez et vous l’atteindrez, redit hag hen pakot. Il n’atteindra jamais la sagesse, bikenn na zeûi davéza fur. Il a atteint son frère, keided eo hévreûr gañt-hañ. Atteindre du haut en bas, descendre, transporter en bas. Diréza ou déréza, et, par abus, direz. Atteignez-moi cette corbeille, dirézid ar gést-zé d’in. Atteinte. s. f. Coup dont on est atteint. Il se dit Dgurément des attaques de certaines maladies. Taol, m. Skô, m. Peûk, m. Bdrou. barr, va. Kaouad, f. Attelage, s. m. Nombre de chevaux, de bœufs, etc., qui sont nécessaires pour tirer la charrue ou pour traîner des voitures. Stern, m. Tenn, f. Avè, f. (Vannes.) Il a un bel attelage, cur stem kaer ou eunn denn gaer en deûz. Atteler, v. a. Attacher des chevaux aune voiture. Slerna ou slernia. Part, slernet ou sternict. Quelques-uns prononcent starna. Avéein, et, par abus, aven. Part, avcet. (Vann.) Allez atteler les chevaux, id da slerna ar c’hézek. Attelle, s. f. Eclat de bois fendu. Skirien, f. Pl. skiricnîiou. Sklisen, f. Pl. sklisennou. Attenant, adj. Contigu, tout proche. 5(ôy. A zalc’h. Harz ou é-harz. Tôst. Attendre, v. a. et n. Etre dans l’attente. Espérer. Gortozi, et, par abus, gorloz. Part. et. Géda, et, par abus, gedal. Part. et. Déporta ou déporda, et, par abus, déport. Part. et. Spia. Part, spiet. Attendez-moi, gorlozit ou gédit ac’hanoun. Vous n’avez rien à attendre de lui, n’hoc’h eûz nélrâ da zéporta diouthañ. Qu’attendez-vous là ? pélrâ a spiU-hu azél En attendant, espèce de conjonction. Cependant. Koulskoudé. S’attendre, v. réQ. Compter sur quelque chose. Croire. Krédi ou kridi. Part, krédet. Je ne m’attendais pas qu’il vînt, na grédenn kéd é teùfé. Attendrir, v. a. Rendre tendre et facile à manger. Rendre sensible. Blôda. Part. et. Boukaat. Part, boukéet. Gwakaat. Part, gwakéet. Ténéraat. Part, lénéréet. Il sera difficile de l’attendrir, diez é vézô hé vlôda, hévoukaal. S’attendrir, v. réfl. Devenir tendre, sensible. Boukaat. Gwakaat. Ténéraat. Il s’attendrira au soleil. Boukaat ou gwakaat a rai ouc’h