Page:La Saga de Fridthjof le Fort, trad. Wagner, 1904.djvu/104

Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 98 —

On raconte que Fridthjof avait lancé contre les bardeaux[1] des tisons enflammés, de sorte que la salle entière fut incendiée, et il dit ces vers :

27. « Gagnons maintenant le rivage

(Après nous conférerons sur des choses importantes) ;

car la flamme noire fait rage
au milieu du sanctuaire de Baldr ».

Sur ces mots ils s’en allèrent vers la mer.

  1. En isl. naefr, qui signifie en réalité « écorce de bouleau ». Entre la couche extérieure, composée de terre ou de gazon, et le revêtement intérieur, on mettait une couche d’écorces de bouleau ou quelque autre matière de l’espèce, afin de protéger l’habitation contre l’humidité.