Les mots ou formes précédés d’une * sont propres à la partie du poëme qui a pour auteur Guillaume de Tudèle (vv. 1-2768). D.-C. désigne Du Cange ; Diez, l’Etymologisches Wœrterbuch der romanischen Sprachen, 3e édition ; R. Raynouard, Lexique roman. — s. a. ex. = sans autre exemple.
A 2764, 3222, 3366, 5303, envers ; 5554, 7607, par ; 7647, 8734 précédé de per et suivi d’un infinitif ; 6387, pour ab (?), avec ; az Arle, az Avinhon 201, az un 8210, mais a Albenas 187 ; ad armas 3022.
*abadia 62, abaya 58, abbaye.
abaichar, neutre 3496, décliner ; abassatz 2933, abaissé.
abandonar, réfl. 5729, se lancer, s’avancer ; abandonatz 5729, entièrement dévoué.
abans, *en — 394, avant ; au v. 302 il est douteux si abans est construit avec mover (cf. angl. move on) ou avec denant.
abdurat[z] 6415, dur, pénible.
abelir 3668, 5027 (abelig, prét.), 8697, 8806, paraître beau.
abetz 5401, ruse. R. II, 13 ; Diez II c beter.
abevrar, neutre, 4023, 4377.
*abora 1851, en temps opportun.
abrandir 8690, attiser. Manque à R.
abrazar, s’ — 9396, se mettre en feu, fig.
abrivar, abriva 8127, abrivatz, 6715, 8207, 8417, 9147, accélérer. Diez I brio.
*abtot 309, 318, avec.
acabar 2594, 6166, aboutir à qq. chose.
*acaminar, réfl. 2672, se mettre en chemin.
aceri, adj. pris subst. ? 6357, trait d’acier ?
acerratz 8297, pour enserratz.
acesmar, asesmar, réfl. 681, 1925, 2679, s’apprêter, s’équiper ; acesmatz 2811, 2935, 6712, 8245, 9092.
acha, voy. apcha.
acier bulhit 7026, rebulhit 4264, aciers (= armes d’acier) cuits, recuits ; — colat 9188, fondus.
acolho, s’ —, voy. aculhir.
acolpatz 9192, voir la note.