Page:L’Odyssée (traduction Bareste).djvu/114

Cette page n’a pas encore été corrigée

bornes) ; c'est Minerve-Pallas, qui compatit à tes souffrances et qui m'envoie vers toi pour te consoler. »

La sage Pénélope lui répond :

« Si tu es vraiment une déesse ; si tu as entendu la voix de Minerve, parle-moi de mon époux infortuné. Dis-moi si ce héros est encore vivant, et s'il voit la brillante lumière du soleil, ou s'il est déjà mort et descendu dans les ténébreuses demeures de Pluton. »

Le sombre fantôme lui dit à son tour :

« Je ne puis rien t'apprendre sur le sort de ton époux ; j'ignore même s'il est vivant ou s'il a péri. Tu sais, ô Pénélope, qu'il n'est point convenable de proférer des paroles vaines. »


À ces mots le fantôme sort par l'ouverture de la porte et s'évanouit au souffle des vents. La sœur d'Iphtimé se réveille aussitôt, et la joie renaît dans son cœur, parce que ce songe, fidèle interprète de la vérité, lui était apparu au milieu de la nuit.


Les prétendants, montés sur leurs vaisseaux, sillonnent les plaines humides, méditant au fond de l'âme le trépas de Télémaque. Au milieu de la mer, entre Ithaque et l'âpre Samos, s'élève une île hérissée de rochers ; cette île, très-petite, nommée Astéris, offre aux navires des ports favorables. C'est là que les Achéens dressent leurs embûches et attendent Télémaque.