Page:L'âme russe, contes choisis, trad Golschmann et Jaubert, 1896.djvu/44

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dans la même chambre, vêtu d’un caftan brodé, peigné à l’oiseau royal[1], et pressant sur son cœur son tricorne, se glissait le comte, maintenant mort depuis longtemps ; et voilà que le cœur de la comtesse a cessé de battre aujourd’hui.

Au bout de l’escalier, Hermann rencontra une porte qu’il ouvrit avec la clef, et se retrouva dans un corridor éclairé qui le conduisit dans la rue.

  1. En français dans le texte.