Page:Kant - Critique de la raison pure, 1905.djvu/29

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

propres et des notes critiques. Nous avons cru rendre service aux futurs lecteurs de ce livre en leur fournissant quelques indications biographiques sur les auteurs cités par Kant, et les notices que nous consacrons à chacun d’eux sont inversement proportionnelles à sa notoriété actuelle. C’est ainsi que nous nous sommes étendus sur M. de Mairan, sur Segner, sur Sulzer, etc., personnages fort peu connus et à qui seule, peut-on dire, la Critique de Kant assure l’immortalité. Quant aux notes critiques, elles contiennent principalement des variantes proposées par quelques-uns des correcteurs de Kant ; nous avons fait porter notre attention sur les indications susceptibles de modifier le sens ou de clarifier le style. Si, par respect pour le vieux philosophe, nous n’avons pas, comme les éditeurs de la cinquième édition de la Critique, modifié le texte de son œuvre, il nous a paru utile de noter les hypothèses plus ou moins fondées qui permettent de se faire une idée ou plus nette ou plus personnelle de la Critique.

Après ce qui précède, nous n’étonnerons personne en disant qu’un travail de cette nature nous a coûté beaucoup de temps et de recherches. Il y a plus de six ans qu’il est commencé et souvent nous l’avons tiré de nos cartons pour le revoir et le polir ; d’autres occupations plus tyranniques ont retardé longtemps une dernière mise en œuvre. Entre temps, nous prenions conseil des livres et des maîtres et nous relisions Kant en pays allemand. Voici maintenant cette traduction ; nous nous flattons d’y avoir apporté de la patience, du labeur et de la conscience. Et pourtant nous sentons que ce travail n’est ni parfait, ni définitif. Malgré toutes les garanties dont nous nous sommes entourés, nous avons bien pu nous tromper sur l’interprétation de tel ou tel passage et laisser se glisser certaines fautes d’impression