Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Théâtre, tome III.djvu/106

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

LA REINE.

Non !

JANE.

Qui est-ce donc ?

LA REINE.

C’est l’autre.

JANE.

Qui, l’autre ?

LA REINE.

Tu sais bien, tu le connais, cet ouvrier, cet homme… — D’ailleurs, qu’importe ?

JANE, tremblant de tout son corps.

Gilbert ?

LA REINE.

Oui, Gilbert. C’est ce nom-là.

JANE.

Madame ! oh ! non, madame ! oh ! dites que cela n’est pas, madame ? Gilbert ! ce serait trop horrible ! Il s’est évadé !

LA REINE.

Il s’évadait quand on l’a saisi, en effet. On l’a mis à la place de Fabiano sous le voile noir. C’est une exécution de nuit. Le peuple n’y verra rien. Sois tranquille.

JANE, avec un cri effrayant.

Ah ! madame ! celui que j'aime, c’est Gilbert !

LA REINE.

Quoi ? que dis-tu ? Perds-tu la raison ? Est-ce que tu me trompais aussi, toi ? Ah ! c’est ce Gilbert que tu aimes ! Eh bien ! que m’importe ?

JANE, brisée, aux pieds de la reine, sanglotant, se traînant sur les genoux, les mains jointes.
La grosse cloche tinte pendant toute cette scène.

Madame, par pitié ! madame, au nom du ciel ! madame, par votre couronne, par votre mère, par les anges ! Gilbert ! Gilbert ! cela me rend folle ! Madame, sauvez Gilbert ! Cet homme, c’est ma vie, cet homme, c’est mon mari, cet homme… je viens de vous dire qu’il a tout fait pour moi, qu’il m’a élevée, qu’il m’a adoptée, qu’il a remplacé près de mon berceau mon père qui est mort pour votre mère. Madame, vous voyez bien que je ne suis qu’une pauvre misérable et qu’il ne faut pas être sévère pour moi.