Page:Huard - Labrador et Anticosti, 1897.djvu/25

Cette page a été validée par deux contributeurs.
9
BETSIAMIS

Konpiteor Teo omnipotenti, Peate Marie semper Pirjini, Peato Mikaeli Arkanjelo, Peato Joani Patiste, Sanktis Apostolis Petro et Polo, omnipus Sanktis et tipi Pater, kuia pekapi nimis kojitasione perpo et opere, mea kulpa, mea kulpa, mea maksima kulpa. Iteo prekor Peatam Mariam semper Pirjinem, Peatum Mikaelem Arkanjelum, Peatum Joanem Patistam, Sanktos apostolos Petrum et Polum, omnes Sanktos et te Pater, orare pro me at Tominum Teum nostrum.


LA CHAPELLE DE BETSIAMIS.

Mgr Labrecque lit le sermon, qu’un interprète traduisait à mesure à l’assistance. Cet interprète est un vieil Huron, nommé Picard, qui réside à Godbout, et que l’on a fait venir précisément pour remplir cette fonction. C’est un homme très intelligent, et il s’acquitte très bien de son rôle, ne négligeant pas de prendre le ton oratoire quand il le faut. Les Pères qui entendent le montagnais nous disent que la traduction, telle que l’improvise notre Huron, ne laisse rien à désirer.

La chapelle est longue de 120 pieds, en y comprenant la