Page:Homère - Odyssée, traduction Séguier, Didot, 1896.djvu/148

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Ce discours réjouit le patient Ulysse
Qui s’écria soudain du ton le plus fervent :
« Auguste roi des dieux, fais qu’Alcine accomplisse
Tout ce qu’il dit ! Son nom sera prôné souvent
Dans l’univers, et moi, je reverrai ma plage. »

Tels étaient les propos qu’il leur plut d’échanger.
Mais Arété commande à son preste entourage
De tendre au péristyle un lit pour l’étranger,
D’y placer draps de pourpre, épaisses couvertures,
Et toisons qui du froid puissent le garantir.
Une torche à la main, les femmes de sortir.
Après avoir posé les molles garnitures,
Leur groupe aborde Ulysse et lui dit vivement :
« Voyageur, lève-toi ; suis-nous, ta couche est prête. »
Il les suit, de dormir se faisant une fête.

C’est ainsi que le preux reposa doucement
En un superbe lit, sous le sonnant portique.
Alcine s’enferma dans son haut bâtiment
La reine à ses côtés mit son coussin pudique.