Page:Holberg - Le théâtre danois, trad Fursman, Tome I, 1746.djvu/7

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

PRÉFACE

DE L’AUTEUR.



Je n’entreprendrai point de donner ici l’Hiſtoire de mes Comédies : Je n’en ai rien dit dans l’originai Danois, àfin de ne point répetter ce que j’en avois écrit dans la prémiére partie de mes Opuſcules Latins, auxquels on peut auoir recours, ſi l’on ſouhaite. Dans cette Préface je me borne uniquement à parler de la Traduction Françoiſe, faite par Mr G. Fursman, & je déclare, que j’ai vu & lu cette Traduction, que je la trouve conforme à l’Original, & que je l’approuve.

Cette Traduction comprend toutes mes Comédies au nombre de vingt-ſix ; & toute vanité à part je puis dire, qu’elles ont eu du ſuccès, tant ſur le Théâtre Danois, que ſur le Théâtre Allemand. Je ſouhaiterois, qu’elles fuſſent également