Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/235

Cette page n’a pas encore été corrigée

180

Accidents [et Qualités] et leur avaient construit des Temples, comme par exemple au Temps, à la Nuit, au Jour, à la Paix, à la Concordé, à l'Amour, à h Dis- pute (87), à la Vertu, à l'Honneur, à la Santé, à la Rouille, à la Fièvre [et à toutes les autres choses sem- blables] et, quand ils priaient pour les obtenir ou les écarter, ils s'adressaient à eux comme s'il eut existé des Esprits de ces noms suspendus au-dessus de leur tête (88) [et pouvant laisser tomber ou retenir ce Bien ou ce Mal pour ou contre lequel ils priaient]. Ils invo- quaient aussi leur propre Esprit sous le nom de Muses, leur propre Ignorance sous le nom de Fortune, leur propre Luxure sous le nom de Cupidon, leur Colère sous le nom de Furies, leurs parties honteuses sous le nom de Priape, et, ils attribuaient leurs pollutions aux Incubes et aux Succubes au point qu'il n'était rien qu'un Poète ne put introduire en le personnifiant dans un Poème pour en faire un Dieu ou un Diable (8g). Les fondateurs (go) de la Religion Païenne ayant ob .-serve en outre que le [second] fondement de la Relipion est l'Ignorance des causes [où se trouvent les hommes], et aussi par conséquent leur propension (91)

«

(87) « Contention » en anglais « Contentioni » en latin. Le latin ajoute « à la Victoire ».

(88) Le latin dit « et lorsqu'ils les désiraient ou les crai- gnaient, ils les invoquaient comme des Dieux suspendus au-des- sus de leur tête ».

(59) Le latin dit « Au point qu'il n'était rien dont un poète ne put parler comme d'une personne, et qu'on ne crut être un Dieu ou un Démon ».

(go) « aulhors » en anglais « authores » en latin. (91) « aptnesse » en anglais « innntum kominiba» morem ». Le latin dit « et ayant par conséquent observé aussi la tendance