“(Et) je dois d’autant moins oublier la vertu,
Qu’elle-mfime s’oublie.”
“And virtue all the less should I forget,
That virtue is unmindful of herself.”
“Je lis des livres du vieux terns
Et sers des beautés du nôtre.”
De Bonnard. a Monsieur B. (Ed. 1791, jp. 153.)
“I read the books of ancient times
And serve the beauties of our own.”
“Je n’ai pas l’esprit, comme toi, de me brouiller avec la Justice.”
“I haven’t the wit, like you, to come to loggerheads with Justice.”
“Je n’ai point étudié, et j’ai fait cela tout du premier coup.”
“I’ve never studied, and yet I did that at the first attempt.”
“Je n’en vois pas la nécessité.”
CoMTE p’Argenson. (To the Abbé Desfontaines, who in extenuation of a scurrilous pamphlet had exclaimed: "A man must live".)
“I do not see the necessity.”
“Je n’entends point le Latin.”
“I don’t understand Latin.”
“Je ne boy qu’a mes heures, comme la mule du pape.”
“I only drink at my own times, like the Pope’s mule.”
“Je ne me soucie ni de Don Thomas, ni de Don Martin.”
“I don’t care a fig for Don Thomas or for Don Martin.”
“Je ne sais d’assurés dans le chaos du sort
Que deux points seulement, la Soufirance et la Mort.”
Alfred de Vigny. Paris.
“From Fortune’s chaos nought assured I bring
Save two things only, Death and Suffering.”
“Je ne sais pas si cela se pent, mais je sais bien que cela est.”
“I don’t know whether that is possible, but I know that it is.”