Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/285

Cette page n’a pas encore été corrigée
275
CHI VUOL—CIASCUN SI.


“Chi vuol toccare a l’uno e l’altro polo
Si trova ruinato in sul terreno.”

Macchiavelli. L’Asino d’Oro, Cap. V.

“Who striveth heaven’s opposing poles to gain,
Doth find himself on earth a ruined man.”

“Chi vuol, vada, e chi non vuol mandi.”

Aretino. La Talanta, Act I., Sc. XIII.—(Talanta.)

“Chi vuol far, vadia, e chi non vuol far, mandi.”

Cecchi. La Dote, Act 7., Sc. II.—(Ippolito.)

“If you want a thing done, go yourself; if not, send.”

“Chi vuole aver bene in corte bisogna che ci venga sordo, cieco, muto, asino, bue e capretto.”

Aretino. La Cortigiana, Act I., Sc. IX.—(Valeria.)

“He who would be successful at court, must start by being blind, deaf dumb, an ass, an ox, and a goat.”

“Chi vuole aver soggetti che obbediscano,
Convien che prima sappia comandare.”

Boiardo. Timone, Act IV., Sc. I.—(''Ricchezza.)

“Whoso obedience from his subjects seeks,
’Tis fitting that he first should learn to rule.”

“Chi vuole che la quaresima gli paia corta, si faccia debito per pagare a Pasqua.”

Bruno. Candelaio, Act IV., Sc. XVII.—(Lucia.)

“He who wants Lent to seem short, should contract a debt to be repaid at Easter.”

“Chiamo principio della morte tutto il corso della vita cominciando al nostro nascimento, dal quale cominciamo a morire, e per momenti di tempo andiamo ogni giorno al nostro fine.”

Stefano Guazzo Dialoghi Piacevoli. Della Morte. (Ed. Piacenza, 1587, p. 529.)

“I call the beginning of death the whole course of life, beginning with our birth, from which point we commence to die, and each moment of every day brings us nearer to our end.”

“Chiunque sa amare e virtuoso : chiunque e virtuoso amar sa e deve.”

Bettinelli. Saggio sull’ Eloquenza, Cap. III.

“Whoever is capable of love is virtuous : whoever is virtuous both can and ought to love.”

“Ciascun si stima di gran senno, e crede
Dovizia aver di cio ch’ei più mendica;
E dà del matto e del malenso altrui.”

Fortiguerra. Rime Piacevoli, Cap. V.

“Men count them wondrous wise, and think themselves
Wealthy in that wherein they are but beggars,
Calling all others fools and simpletons.”