Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/21

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
11
AUSSITOT QUE LA PARQUE— AVOIR DE L’ORDRE.

“Aussitôt que la Parque
Ote l’âme du corps
L’âge s’évanouit en deça de la barque,
Et ne suit point les morts.”

 
F. de Malherbe. Consolation à M. du Périer sur la Mort de sa Fille.

“Soon as the body, by Death’s hand,
From soul is severéd,
Age vanishes upon the hither strand
And follows not the dead.”

“Autant vaut l’homme comme il s’estime.”

Rabelais. Pantagruel, II., 29.

“A man’s value is that which he sets upon himself.”

“Aux âmes bien nees
La valeur n’attend pas le nombre des années.”

Pierre Corneille. Le Cid, Act II, Sc. II.—(Don Rodrigue.)

“To noble souls
Worth haugeth not upon the tale of years.”

“Aux grands périls tel a pu se soustraire,
Qui périt pour la moindre affaire.”

La Fontaine. Fables, II., 9.—“Le Lion et le Moucheron.

“Who through the bloodiest battles safe has passed,
In some small skirmish oft is killed at last.”

“Aux plus savants auteurs comme aux plus grands guerriers,
Apollon ne promet qu’un nom et des lauriers.”

Boileau. L’Art Poétique, IV., 177.

“To the most learned author, to the warrior of renown.
Nought promises Apollo save a name and laurel crown.”

“Avant dix ans toute L’Europe peut être cosaque, ou toute en république.”

Napoléon. (Las Cases, Mémorial de Sainte-Hélène, Ed. 1842, Vol. I., p.454.)

“Within ten years all Europe may be Cossack or republican.”

“Avant done que d’écrire, apprenez à penser.”

Boileau. L’Art Poétique, I., 150.

“Before you seek to write, learn first to think.”

“Avant la mort, ne prenons pas le deuil.”

Ponsard. Charlotte Corday, Act III., Sc. II.—(Louvet.)

“Before death comes let us not mourning wear.”

“Avoir de l’ordre! C’est cela, et le génie, qu’est-ce qu’il deviendra pendant que j’aurai de l’ordre? ”

Alexandre Dumas père. Kean, Act IV., Sc. II.—(Kean.)

“Be systematic! Quite so, and what will become of my genius while I am cultivating system?”