Page:Goethe - Œuvres, trad. Porchat, tome IX.djvu/452

Cette page n’a pas encore été corrigée


Qu’après avoir cédé quelque temps à son penchant avec imprévoyance, on finisse par se réveiller de son rêve, et se trouver dans la situation la plus douloureuse, cela est ordinaire et connu ; mais on trouvera peut-être ce cas intéressant par ce qu’il a d’étrange : une affection vive, mutuelle, est détruite en son germe, et, avec elle, le pressentiment de tout le bonheur dont une pareille inclination se fait une image sans bornes, dans son développement futur. Je revins tard à la maison, et, le lendemain matin, je fis une plus longue promenade, mon portefeuille sous le bras, après m’être excusé de ne pas paraître à table. J’avais assez d’âge et d’expérience pour me remettre sur-le-champ, quoique avec douleur. « Ce serait assez étrange, m’écriai-je, qu’un sort à la Werther te vînt chercher dans Rome pour te gâter une position si intéressante et jusqu’à ce jour bien gardée ! »

Je me hâtai de revenir à la nature champêtre, que j’avais négligée dans l’intervalle, et je cherchai à la copier aussi fidèlement que possible. Je réussis du moins à la mieux voir et je ne pus en vouloir à la douleur qui savait aiguiser à ce point chez moi le sens intérieur et extérieur.

Abrégeons. La foule des visites remplit la maison et celles du voisinage ; on pouvait s’éviter sans affectation, et une politesse bien sentie, à laquelle nous dispose une pareille inclination, est partout bien reçue dans la société. Ma conduite plut, et je n’eus aucun désagrément, aucun démêlé, sauf une fois avec notre hôte, M. Jenkins. J’avais rapporté d’une grande promenade dans les bois et les montagnes des champignons fort appétissants, et je les avais remis au cuisinier, qui, charmé de trouver un mets rare mais renommé dans le pays, les apprêta d’une manière exquise et nous les servit. Chacun les trouva excellents ; mais quand il se découvrit, à mon honneur, que je les avais rapportés d’un lieu sauvage, notre hôte témoigna, en secret toutefois, sa mauvaise humeur de ce qu’un étranger avait fourni pour le repas un mets dont le maître de la maison ne savait rien et qu’il n’avait pas commandé. Il n’était pas convenable de surprendre quelqu’un à sa propre table, de servir des aliments dont il ne pouvait rendre compte. Le conseiller Reiffenstein dut me faire après dîner ces communications di-