Page:Festus - De la signification des mots, Savagner, P2.djvu/307

Cette page n’a pas encore été corrigée

====================~=======-=~ NOTES

SUR SEXTUS POMPEIUS FESTUS.

Texte abrégé de Paul Diacre.

LIVRE PREMIER.

1. — Pompei Festi de Significatione verborum. Les bons manuscrits donnent à cet ouvrage le titre de Excerpta ex libris Pompeii Festi de significatione verborum.

2. — Ab avium gustatu. Suétone (Oct. Aug., ch. vii), donne, en s'appuyant d'Ennius, la même étymologie au mot Augustus.

3. — Quia aves partæ id ratum fecerunt. Gothofredus, comparant ici Cicéron (de la Divin., liv. i, ch. 39 ; liv. ii, ch. 38) et Suétone (Calig., ch. lviii), démontre que cette expression était consacrée dans le langage des augures.

4. — Augur ab avibus gerendoque dictus. Servius (sur l'Énéide, liv. i, v. 523) propose la même étymologie.

5. — Spicio. Les mauvais manuscrits portent specio. Cette dernière forme, qui est évidemment la plus ancienne, se trouve du reste dans Varron (de Ling. Lat., lib. vi, § 82).

6. — Unde etiam putatur et Africa appellari. On lit dans Servius, sur l'Énéide, liv. v, v. 128 : « Apricus ἅνευ Φρίχης, sine frigore : Inde et Africa, quod est calidior. »

7. — Id est trahant. Isidore (Orig, liv. xiv, ch. 8, 33) attribue à Varron cette étymologie, et à Verrius cette autre : quod sinc munere sint… quasi amunia. On conjecture que Verrius et Festus avaient donné l'une et l'autre étymologie, mais que Paul Diacre n'a pris que la première comme la plus probable. Servius, sur l'Énéide, liv. vi, v. 638, suit Verrius, sans citer cet auteur.

l’estus araicnt donné l’une ct l’autre t’tymologie, mais que l’au ! Diacre n’a pris que la première. comme la pln> F’ :stuo... probable. Servius, sm· l’Enéillc, !iv. v •. v. 638, suit Verrins, sans citer cet auteur. 8. - Aquagium. Pomponius (Digest. , un, 3, 15 ; XLIIr, 20, .~) se sert de ce mot. 9.- Quum aqua pluviai’is t•emediis quibusdam elicitur. C’est-à-dire par les cérémonies étrusques. 10. - Aqua dicitur, a qua juvamw·. Varron (’de Ling. Lat., lib. v, § 123 J donne de ce mot une étymologie un peu moins p11érilc. 11. - Viri. Nous suivons ici la correction de Scaliger ; les manuscrits portent dii. 12.- Universos homilres. JI n’est pas douteux que Festus n’ait ècrit dca.<, pour établir l’opposition !le tous les dieux ensemble avec chaqw’ dieu en particulier. Pourtant tous les manuscrits et tontes les éditions portent lwmines. 13. - Januli. On lit ainsi dans Ir·> bons manuscrits ; et nous avons jugl• plus convenable d’admettre cette leçon que de conserver la leçon vulgaire janua /ii, que ne défend aucunr analogie. <.ar le génie de la langue latine exigerait jau ua/es ou ja~wm·ii. 14. - Teta. Selon Verrius, cu eifel , le mot teta ne s’appliquait proprement qu’aux seuls projectiles. 15. - Armita. Lindenbrog i’crit aiusi d’après les bons manuscrlts. Les éditions portent en général arma/a, Tl vaut mieux, en de telles choses, s’en rapporter aux manuscrits qn’ü une ana· logie trop inrertaine.