Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/309

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 279 —

Teufel, diable, démon : Teufelsgraben (Graben, fossé), Teufelshörner (Horn, corne), Teufelskanzel (chaire du diable : Kanzel, chaire ;, Teufelsleiter (Leiter, échelle), Teufelsloch (Loch, trou, cavité), Teufelsmauer (Mauer, muraille), Teufelssee (See, lac ; mer), Teufelstein, Teufelstisch (Tisch, table).


CHAPITRE VIII

NOMS DÛS À L’ONOMASTIQUE PERSONNELLE ET ÉTHNIQUE
(Die nach Personen genannt).


Un grand nombre de noms de lieux (Ortsnamen) empruntent leur radical déterminant (Bestimmungswort) à des noms d’hommes (Mannsnamen). On a, en effet, désigné fréquemment certaines localités par un nom qui renferme comme signe distinctif le nom de celui qui l’a fondée, de celui qui y a habité, de celui qui s’y est illustré, de celui à qui elle appartenait. Dans ce cas, le nom propre personnel est suivi d’un affixe qui lui donne une signification géographique. Cet affixe exprime le titre du domaine (ac, villa, court, Dorf, etc.)

Il est bon de remarquer aussi que ces noms propres formés de noms personnels (die nach Personen genannt) s’offrent soit dans leur forme complète, soit dans leur forme abrégée. Ajoutons enfin qu’il ne faut pas toujours s’en rapporter aux étymologies fondées sur de simples assonnances. Il est facile de forger des noms et d’imaginer des personnages. On peut ainsi, par exemple, dériver le nom de l’Afrique d’un héros nommé Afer. D’un autre côté, on ne peut refuser d’attribuer des noms géographiques à des noms d’hommes qui ont réellement existé. Il est bien certain que le nom de l’Amérique dérive du nom d’Améric Vespuce (voy. P., p. 114, 184) :