Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/252

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 222 —

en 1131, et rebâtie sous nom de Gorzelice = ville brûlée) — Bergen, ville de la Poméranie, était nommée anciennement Gora.

Hort, lieu sûr, asile ; retraite ; Hürde et Horde, claie, clôture, parc, (primitiv. ouvrage de branches entrelacées, claie ; par extens. enceinte entourée d’une clôture ou de claies : Hörde (en Westphalie), Hurden (en Suisse) doit son nom, comme l’a parfaitement observé Scheuchzer (Itin. Alpin.), aux claies dont tout le lac était presque rempli et qui étaient disposées de manière à ce que le poisson fût conduit dans des nasses placées aux angles de ces claies[1].

Herd, exhaussement du terrain, construction qui s’élève au dessus du sol, foyer ; ménage, famille : Herd, Herdwangen.

Ring, cercle, anneau, bague ; bracelet ; umringen, entourer. Les Germains donnaient le nom de ring ou hring (= Umwallung) à des camps retranchés, à des enceintes fortifiées, qui étaient de forme ronde. Ce nom fut sans doute donné d’abord à la limite circulaire du champ clos ou de l’espace clôturé (die kreisförmige Einfriedung eines Raumes) et il désigna ensuite le champ clos lui-même (der eigeschlossene Raum selbst). Ring est apparenté à κρίκος [circus] : on dit encore aujourd’hui en plattd. krink (cercle). Ce radical a formé le

    Stadt ; ou la ville des muets), par opposition à Windischgrätz (la ville des Windes, Sloweni Gradez ou Slaven-Gradetz). Le nom de Gratz, en Styrie, a été écrit Graz et, en 1673, un Bürgermeister souhaita la bienvenue à l’impératrice en lui révélant que ce nom signifie royaume de la grâce, Gnadenreich (lat. gratia). Un calembouriste français a dit, de son côté, que Gratz est « la ville des grâces, sur la rivière de l’amour. » Cette ville est située près de la Mur (die Mur).

  1. Cfr. hourd, retranchement fait avec des haies que l’on garnissait de terre par derrière, et les mots hourdage, hourdis : le Hourdel (Somme), Hour (Gers) ; en messin hors et hours (enclos de planches), hors et hers (échafaud, estrade).