Page:Fables chinoises du IIIe au VIIIe siècle de notre ère.djvu/28

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Se moque bien de vous ; en des termes mordants,
Il prétend que, sans son audace,
Vous seriez bredouille à la chasse
Et reviendriez affamé. —
Ce discours inaccoutumé
Mit Beau-Pelage en méfiance.
Pour obtenir son alliance
Contre le tigre bien-aimé,
Le chacal « au double langage »
Croyant enfin le mettre en rage,
Ajoute : — Guettez-le quand il ferme les yeux
Et lèche votre poil alors vous verrez mieux
Son dessein traître
D’être le maître.
Ce lion n’a d’autres projets
Que de nous faire ses sujets
Puis « Chacal au double langage »
Dit au Tigre que Beau-Pelage
Avait tenu sur lui de semblables propos.
Alors le Tigre alla troubler dans son repos
Beau-Pelage et lui dévoila
Le récit du chacal. — S’il vous a dit cela,
— Fit Beau-Pelage,
Ce langage
Est celui d’un méchant qui veut nous désunir