Page:F.Douglass, Mes années d'esclavage et de liberté, 1883.djvu/292

Cette page a été validée par deux contributeurs.

ne s’apprend pas en un jour. Seule, l’intelligence promène le rouleau niveleur sur les boursouflures ; seule, elle remet gens et choses à leur plan ; seule, elle opère ce remaniement des places, auquel jamais cerveaux ignorants ou bornés, ne comprendront mot[1].

Ce fut au retour de Saint-Domingue[2], que mon nom s’annexa, de par ma nomination au conseil supérieur, (district of Columbia), ce titre : Honourable, dont les uns s’étonnèrent, les autres me félicitèrent, qu’on me donnait ou ne me donnait pas, que je n’entendais point sans un certain malaise, et qui, toujours, me sembla bien gros pour les deux petits mots : Frédérik Douglass, auxquels ils servaient d’anse. Titre et nomination, avaient ce caractère néanmoins et cette valeur, qu’ils montraient l’impartialité du président. Grant le premier, accorda trois représentants aux citoyens de couleur, qui, formant les trois quarts de la population du district, avaient été jusqu’alors, gouvernés par un conseil exclusivement blanc.

Mais, je l’ai dit, ni loisir ni repos n’étaient faits pour moi.

Avril 1872 me retrouva sur le champ de bataille électoral, dans la National of Coloured Citizens (Nouvelle-Orléans), qui allait, si elle n’y maintenait pas Grant, pousser à la présidence, ou Greeley, ou Sumner.

  1. Un noir préside-t-il à l’aménagement de quelque Sleeping-car, le dernier lit accommodé le soir, la dernière paire de bottes cirées le matin, c’étaient alors — ce sont parfois encore — le lit, les bottes du passager de couleur : le plus mal servi entre tous.
  2. Douglass garde un absolu silence sur les travaux de la commission à Haïti. — Trad.