Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/34

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ORESTÈS.

Non les miens ; mais s’il en est ainsi pour toi, tu seras satisfaite.

IPHIGÉNÉIA.

Peut-être connais-tu Troia dont la renommée est partout !

ORESTÈS.

Plût aux Dieux que je ne l’eusse jamais connue, même par la vision du songe !

IPHIGÉNÉIA.

On dit qu’elle n’existe plus, ayant été détruite par la lance ?

ORESTÈS.

Cela est ainsi. Tu n’as pas entendu de mensonges.

IPHIGÉNÉIA.

Héléna est-elle revenue dans la demeure de Ménélaos ?

ORESTÈS.

Elle est revenue, et, par son retour, elle a été funeste à un des miens.

IPHIGÉNÉIA.

Où est-elle ? À moi aussi elle doit le prix d’un malheur.