Page:Encyclopédie méthodique - Antiquités, T1.djvu/20

Cette page n’a pas encore été corrigée

4 A , A chez les particuliers le nem du bibliothécaire. Les empereurs en avoient plusieurs. On lit à Rome fur un tombeau : DIS.MANIBVS V. FLAVIVSA BIBLIOT. GRv£C.PAL. & fur un autre.. TI. CLAVDIVS.AVG.L. HYMEN^CVS.MEDICVS. A. BIBLIOTHECIS. A. Calida, étoit celui qui donnoit à boire à son maître de l’eau chaude. On lit à Rome sur un monument : © IVLIVS. ASTYO-’ CHUS. 0 ET.C.IVLIVS.AGA-TYRSVS. AVG.MlNIST.APOL-LINIS. IVLIA. ANDRO-CLEA. T. F. IVLIVSCYPSVS. " AVG.SERV.A. GAL. ’ Spon. A Cancellis, étoit celui que nous appelons Chancelier.Herric3 vie de S. Germain.VI. Volufianuserat , pr&celsonominequidam. Urbis patricius , toti dileBus & urbi, Atque a cancellisprisco de more minister. A Codicillis, étoit celui qui gardoit les tablettes de son maître. On trouve à Florence l’inscription suivante : ^GYPTO. SERVO BARBARI.AVG. LIB. A. CODICILLÍS EVTYCHUS.PEGV LIARIS..SYMMACHVS’ ’ ÏRATRES.PIENTISSIMI. — Spon. A Cognitionibus, étoit celui que l’on appeloit encore recognitor.C’étoit chez les GrecsXímyyaçùisi & de nos jours il porte le nom de contrôleur. Spon a lu à Rome l’inscription suivante : DIS. MANIBVS T. FLAVI. AVG.LIB. ABASCANTI A. GOGNITIONIBUS PLAVIA. HESPERIS FECIT. A Commentariis,étoit celuiqui tenoit les registres ( commentaria) de quelque détail. II s’appeloit chez les Grecs l7c<,yfa^fíu.Tm

&.il porte en

France le nom d’écrivain ou de greffier. Spon a publié l’inscription suivante qu’il avoit copiée aRome : D. M. M VLPIO ABASCANTO CVSTOS.A. COMM BENEFICIORVM FLAVIA.PALLA B. M-.ET. C-íECILIAN. FILIVS.EIVS. SIBI LIBERTABVSQUE EORVM. A Commentariisequorum,étoit celui qui tenoil le registre des cochers, ou des chevaux destinés à courir dans le cirque. Argoli a donné au publie l’épitaphe qui fuit : FLAVIA. ELPIDI CONIVGI.SANCTISSIM^í MOSDRVS.AVG.L. A. COMMENTARIIS.EQVORVM. A Commentariisfisci Asiatici , étoit celui quî avoit la garde des registres fur lesquels on écrivoit les revenus de l’Asie, & les sommes dûes par les fermiers de cette partie de l’empire Romain. Reinesiuscite l’épitaphe suivante ; D. M. . PIERO CyESARIS.VERN" A. COMMENTARIIS FISCI. ASIATICI VIX. ANN.XXIV. MES.II. DIEBUS.XVIII PARENTES.FILIO DESIDERATISSIMO. A CommentariisXV virorumS. F. (c’est-à -dire) Quindecimvirorum.sacris faciundis , étoit celui qui tenoit les registresdesquindécemvirs, coînmis aux choses sacrées. On en fait mention dans cette épitaphe, conservée par Panvinus : DIS. MANIBVS MYRRHINI.DOMITIANI PVBLICI.A. COMMEN TARIISXVVrROR.S.F. ARRVNTIA.DOLICHE FECIT.CONIVGI.CARIS-SIMO, ET. LIBERIS.LIBER TABVSQVE.SVIS.POSTERISQ. EORVM. A Commentariisvehiculorum, étoient ceux quî, dans les provinces de l’empire, exigeoient des habitans les charrois pour l’entretien des chemins. II en est fait mention dans l’épitaphe que rapporte Gruter, à la page DXCII. A Copiis, etoit un inspecteur des vivres ou des convois. Une ancienne inscription parle de eet , officier.