Page:Dictionnaire de la Bible - F. Vigouroux - Tome V.djvu/236

Cette page n’a pas encore été corrigée
459
460
PLANÈTE — PLAT


aller paitre à leur guise. Cf. Jensen, Die Kosmologie, p. 95-99 ; Jeremias, Das aile Testament, in-8°, Leipzig,

1904, p. 9-16.

H. Lesêtre.
    1. PLANT AVIT DE LA PAUSE Jean##

PLANT AVIT DE LA PAUSE Jean, évéque français, né en 1576 au château de Marcassargues, dans le Gévàudan (aujourd’hui le département de la Lozère), mort au château de Margon, près de Béziers, en 1651. Élevé dans le calvinisme, que professaient ses parents, il y resta jusqu’à l’âge de 29 ans. Il remplissait même les fonctions de ministre à Béziers, lorsqu’il se convertit au catholicisme et fit son abjuration dans cette ville (1605). Par la suite il devint prêtre, et après avoir été, successivement, grand vicaire du cardinal de La Rochefoucauld, aumônier d’Elisabeth de France, reine d’Espagne, il fut promu, en 1625, par l’interven hebraico-latini loco, sacrm linguse studiosis inservire possit, in-f°, Lodève, 1644. Son second ouvrage est intitulé : Florilegium rabbinicum, ordine alphabelieo digeslum, compleclens hebraicas et chaldaicas veterum rabbinorum sententias duplici charactere rabbinico et quadrato exaratas, versione latina, brevibusque, ubï opus est, scholiis in gratiam studiosorum linguse sanctse illustratas, in-f°, Lodève, 1644. À la fin une table donne les noms de tous les rabbins dont les maximes sont citées. Dans cet ouvrage l’auteur fait de nombreux rapprochements avec les maximes de l’Ancien et du Nouveau Testament.

Cet ouvrage appelait comme complément le suivant : Florilegium biblicum, complectens omnes utriusque Teslamenti sententias hebraice et grsece cum versione latina et brevi juœta literdlem sensum commenlario

91. — Planètes et constellations représentées en Egypte sur le tombeau de Séti I". D’après E. Lefébure, Les hypogées royaux de Thèbes, i’part., pi. xxxvi.

tion de cette princesse, à l’évêché de Lodève. Ses infirmités l’obligèrent à résigner ce siège, en 1648, pour se retirer, dans le diocèse de Béziers, au château de Margon. Il avait étudié l’hébreu avec le plus grand soin, et l’on a de lui sous un titre qui rappelle le nom de l’auteur : jsan 7BJ, néta’haggéfén, Planta vitis, scu Thésaurus synonymicus-hebraico-chaldaico-rabbinicus, in quo omnes totius hebraicae linguse voces una cum plerisque rabbinicis, talmudicis, chaldaicis, earumque significationes, etymon, synonymia, usus, elegantiæ, paraphrases, idiotismi, ex hebraicorum Bibliorum contextu, horum chaldaicis paraptirasibus, ex immensa codicum Babylonici et Hierosolymitani Talmudica farragine, ex Rabbinorum commentaloribus, grammaticis expositoribus, cabbalistis, philosopha et theologis, aliisque reconduis Hebrœorum monumentis, nova et exacta methodo, per hexapla 7rapaXX/|)iMç demxmstrantur, ac una cum auctoritatibus e sacrarum Utterarum corpore depromptis energiam et emphasim vocum perhibentibus ample ac dilucide explicantur : nonnullorum quoque vocabulorum grsccorum, latinorum, gallicorum, ilalicorum, hispanicorum, germanicorum, anglicorum, belgicorum, polonicorum, ex etymologia ab hebrseo seu chaldaico idiomate petita passim ubique indicatur ; Quibus accessit duplex Index locupletissimus qui justi lexici

illustratas. L’ouvrage est divisé en deux parties. La l ie contient les maximes tirées des livres de l’Ancien Testament écrits en hébreu. La seconde renferme les maximes du Nouveau Testament et des livres écrits en grec de l’Ancien Testament. Les maximes sont disposées par ordre alphabétique du 1 er mot de la sentence biblique en hébreu, ou en grec. In-f°, Lodève, 1645. A la fin un index donne toutes les sentences d’après la Vulgate selon l’ordre alphabétique. Une table des principales matières termine le volume. Un exemplaire de ces trois volumes se trouve à la Bibliothèque nationale A 2718, 2719 et 2720. — Sur le mouvement d’études bibliques auquel se rattache la composition du premier de ces ouvrages, voir t. ii, col. 1415, 1416 ; pour la biographie, cf. Poitevin-Peltavi : Notice sur Jean Plantavit de la Pause, iu-8°, Béziers, 1817. 0. Rey.

PLANTES DE PALESTINE. Voir Botanique sacrée, t. i, col. 1867-1869 ; Palestine, t.iv, col. 2035-2041 ; Arbres, 1. 1, col. 888-894 ; Herhes et Herbacées (plantes), t. iii, col. 599 et 596-599 ; Fleur, t. ii, col. 2287 ; Légumes, t. iv, col. 160, et l’article consacré à chaque plante.

PLAT (hébreu : sallafrat, selôhit ; grec : irt’vaf, rpuëXeov, irapodu’;  ; Vulgate : « os, catinus, paropsis), ustensile servant à contenir certains aliments. Cet ustensile