Page:Dictionnaire de la Bible - F. Vigouroux - Tome V.djvu/216

Cette page n’a pas encore été corrigée
423
424
PIERRE PRÉCIEUSE


5, l'énumération des pierres du rational. On voit qu’il suit les Septante : il conserve les mots employés par cette version pour rendre les termes hébreux, et l’ordre des rangées ; mais il intervertit plusieurs fois la place des pierres dans les rangées, sans doute parce qu’il cite de mémoire. Et dans les deux passages indiqués, sur ce dernier point, il ne s’arrête pas à la même disposition. Nous mettrons entre parenthèses le numéro de la place des mêmes pierres dans le texte hébreu actuel.

1. accpSiov 4. ôfvOpa^ (8)1. àxâtYjç (11)10. ovu$

1. <jap86vui ; 4. avépai ; "I. XÊ-pjpoç 10. xP U0 ^'^°î

Dans Bell, jud., V, v, 7.

3. 17(1.3 pa-fSo ; 2. T(5naÇo « 

(5) 6. uàitiçsipoç (12) 5. ïaamç (1) 9. iiY’iptov (9)8. àné&u<"o ;

(10)12. xpu<rM180ç (6)11. ^puUo ;

DansÀnf. jud., III, vii, 5.

3. (7(iapafSo{ [2. tôitaÇos

. (5) 6. oœTtçsipo ; (12) 5. ïa<7ni ; (8)9. àxoroiç (9)8. à ; j18u<rt< ;

6(12). pTipuXXoc U. o’iii,

2° Pierres précieuses du roi de Tyr dans Ezéchiel, xxvih^ 13.

1. 'Odém, 2. Pildâh, 3. Yakâlôm, 4. Tarsis, 5. $ôham, 6. yâsfêh, T. sapph ; 8. nôfék, 9. bâréqéj. Cette énumération de 9 pierres se termine par vezâhâb, « et de l’or. »

Les Septante ou bien lisaient un teste plus complet et différent en plusieurs points ; ou bien plus probablement, leurs copistes ont ajouté trois pierres et modifié l’ordre afin de se rapprocher de l'énumération du rational. On lit en effet :

1. irâpSio ; , 2. TOnâÇioç, 8. ffjiàpœfSoç, 4. avOpaE, 5. oaTcçsipoç, 6. faaiuç.

Après ces six premières pierres le texte ajoute ici àpf lipioç xai xpuffoç, « l’argent et l’or, » et il reprend :

(7. Xifûptoi ; , 8. àxàTïjç, 9. àneOuaToç, 10. "/P uo U t ( K'

11. [ÎTIplSXXtOÇ, 12. ÔVU)(10Ç.

C’est, on le voit, absolument la disposition des Septante pour les 12 pierres du rational, tandis que dans le texte hébreu d'Ézéchiel il n’y a que 9 pierres et elles sont disposées dans un ordre différent des pierres du rational, soit selon l’hébreu, soit selon la version grecque. Les pierres du texte hébreu d'Ézéchiel répondent, dans ; la traduction des Septante ]de la description du rational, aux numéros 1, 2, 11, 10, 12, 6, 5, 4, 3. Saint Jérôme sur ce passage d'Ézéchiel avait remarqué la différence de l’hébreu et des Septante, et il ajoutait qu’Aquila, Symmaque etThéodotion en cet endroit différaient totalement entre eux, et avec les Septante, pour l’ordre, le nombre et même les noms. La Vulgate comme l’hébreu n'énumère que 9 pierres et suitle même ordre, sauf qu’il y a interversion entre le jaspe et le béryl. Le syriaque et le chaldéen n’ont que huit pierres.

3° Les pierres de la Jérusalem céleste. — Nous trouvons déjà dans Tobie, xiii, 16-17 (texte grec), un essai de description de la Jérusalem céleste, où entrent les pierres précieuses, mais moins développé que dans l’Apocalypse. « Les murs de Jérusalem sont de saphir et d'émeraude et de diverses pierres précieuses ; les rues sont pavées de béryl et d’escarboucle. » Dans l’Apocalypse, xxi, 18-20, les pierres sont au nombre de 12 que saint Jean rie range pas par séries, mais que nous disposons en 4 rangées pour les comparer plus facilement avec les pierres du rational. Nous Élisons précéder chaque pierre d’un chiffre indiquant le numéro d’ordre dans le texte de l’Apocalypse. Le chiffre placé entre parenthèses indique la place correspondante

dans la traduction grecque de la description du rational.

(5)2. <râitçetpo5 (4)3. x a ^Xe ^ v

(12) 5. « rapSôvuÇ (1) 6. (TapStov

(11)8. pàpuUo ; (2)9. tonâÇio »

(7)11. uàxivôoi ; (9)12. àui<h><ri : oç

(6)1. laaiciç

(3) 4. <T[jLâpay50 ; (10)7. xpotfôXtOo ; (8)10. xpwoitpatJtç

On peut remarquer que des manuscrits portent -/apXï|8<ov au lieu de x a ^*s8civ ou ^où.Tt.r l Sc ! >v ; ce qui donnerait, au lieu de la calcédoine, l’escarboucle et répondrait alors exactement au nôfék du rational, traduit av8pa ? par les Septante, t. ii, col. 56. La chrysoprase de saint Jean n’est peut-être pas la chrysoprase moderne et ne serait qu’une des variétés de l’agate, le Seba du rational, t. ii, col. 742. L’hyacinthe ne serait autre chose que le ligure, léSem du rational, t. iii, col. 789et t. iv, col. 254.

A l’exception du oapêôvu ? et du ToirâÇiOT) qui devraient échanger leur place, les pierres de l’Apocalypse conservent la disposition générale des 4 rangées du rational, tout en variant l’ordre des rangées et la disposition des pierres dans chaque rangée. Ainsi les 3 premières pierres de saint Jean sont les pierres de la 2 « rangée du rational selon le texte lu par les Septante, mais énumérées à rebours. Avec la transposition indiquée tout à l’heure, la 2e et la 3e rangée de saint Jean répondraient à la l r » et à la 4e du rational. Les trois dernières pierres de saint Jean sont les pierres de la 3° rangée, dans un ordre ni semblable, ni inverse, mais différent. En somme donc l'énumération de l’Apocalypse est visiblement inspirée du rational, sans en être cependant la copie. Les 12 pierres du rational représentaient pour les Hébreux tout ce qu’il y avait de plus beau en pierreries. Aussi Ezéchiel s’eu inspire pour joindre la richesse du roi de Tyr. Et saint Jean qui ne pouvait manquer de voir et d’indiquer le caractère typique de la loi ancienne à l'égard de la nouvelle et d’Israël avec le peuple chrétien, signale ainsi le rapport entre les 12 patriarches et les 12 tribus avec les 12 Apôtres et le peuple nouveau. Apoc, xxi, 12, 14. Les noms des 12 enfants de Jacob étaient, comme on sait, gravés par ordre sur chacune des 12 pierres. On croit généralement que cet ordre est celui de la naissance. 1. Ruben, 2. Siméoh, 3. Lévi, 4. Juda, 5. Dan, 6. Nephthali, 7. Gad, 8. Aser, 9. Issachar, 10. Zabulon, 11. Joseph, 12. Benjamin, — Joseph qui donna naissance aux deux tribus d'Éphraim et de Manassé, occuperait la onzième place, où se trouve l’onyx ou sardonyx aux deux couleurs.

Avec les.divers moyens d’information indiqués plus haut et la comparaison des pierres dans les différents groupements qui tous dépendent du rational, on peut établir le tableau suivant (fig. 83 A) :

3. Emeraude (Vert pur) 6. Béryl ou aigue-marine (Vert bleuâtre) 9. Améthyste (Violet pttr)

[12. Jaspe. (Vert foncé)

2. Topaze des anciens

(Vert jaune)

5. Sapbir des anciens

Lapis-Lazuli

(Bleu ciel)

8. Agate ou

Chrysoprase

(Grisâtre clair)

11. Onyx ou variété

de Sardoine

(Blanc et rouge)

1. Sarde ou Cornaline (Rouge-sang clair) 4. Escarboucle ou Grenat syrien (Rouge lie de vin) 7. Ligure ou hyacinthe (Rouge orangé

foncé)

10. Chrysolylhe' des

anciens (notre topaze)

(Jaune d’or)

L’arrangement harmonieux des couleurs demande que le béryl soit à la sixième place et non à la douzième. Le jaspe fait moins bien, ; placé sous l'émeraude, qu'à la douzième place. La disposition donnée dans le texte hébreu est donc plus heureuse que celle des Septante.

IV, Liste alphabétique des pierres précieuses de la Bible. — En dehors des pierres du rational qui forment comme l'écrin des plus belles pierres connues des Hébreux, aux^temps anciens, il j a quelques gemmes