Page:Dictionnaire de la Bible - F. Vigouroux - Tome V.djvu/1029

Cette page n’a pas encore été corrigée
2007
2008
TARGUMS — TARSE


sischen Litteratur, dans Jewish Quarterly Review, t. xvi, p. 225 sq. (second targum d’Esther).

Une version latine des deux targums d’Esther a été faite par F. Tailer, Targum prius et posterius in E$theram, Londres, 1655. Une version allemande du second targum est due à P. Cassel, Das Buch Esther, Berlin, 1878.

4° Targum des Chroniques. — Il n’est pas cité avant l’Arouch. Il n’a été édité qu’au xviie siècle par Beck, d’après un manuscrit d’Erfurth, 2 in-4°, Augsbourg, 1680, 1683. Une meilleure édition, d’après un manuscrit de Cambridge, est due à D. Wilkins, Paraphrasis chaldaica in librum priorem et posteriorem Chronicorum, in-4°, Amsterdam, 1715. Les deux éditions présentent de nombreuses divergences. La version est parfois presque littérale, mais elle contient ailleurs des amplifications midraschiques. L’auteur a connu les deux targums de Jérusalem sur le Pentateuque et il cite parfois le second mot à mot. Il s’est servi largement du targum sur les Prophètes, des livres de Samuel et des Rois, et il a utilisé le targum des Psaumes. I Chron., xvi. Rosenberg et Kohler ont pensé que le fond remontait au IVe siècle. Le manuscrit d’Erfurth est du vme siècle ; celui de Cambridge du commencement du xie. La version a subi aussi l’influence du Talmud de Babylone, et sa langue ressemble à celle des targums de Palestine. C’est une paraphrase hagadique. Cf. M. Rosenberg et K. Kohler, Das Targum zur Chronik, dans Jùdische Zeitschrift de Geiger, 1870, t. viii, p. 72-80, 135-163, 263-278.

Les targums sur les Hagiographies, en dehors de celui des Chroniques, ont été édités dans la Bible de Bomberg (1517) et par P. de Lagarde, Magiographa chaldaice, Leipzig, 1873 (d’après la Bible rabbinique de 1517 et d’après l’édition de Beck pour les Chroniques). Des spécimens sont reproduits dans Marx, Chrestomathia targumica, p. 154-164. S. Waldberg, rvn naa, Forschungen : 1° Ueber die Entstehungszeit der Targume zu den Hagiographen. 2° Die Erkldrungsweise der Targume zur Bibel. 3° Die Irrtûmer in den Targumen und deren Richtigstellung, Cracovie, 1904.

Un targum de Tobie a été publié par Neubauer, The Book of Tobit, Oxford, 1878. Munka signalé l’existence d’un targum manuscrit de Daniel à la Bibliothèque nationale de Paris, ancien fonds, n. 15. Les premiers mots sont en chaldéen et le reste en persan. Notice sur Saadia, Paris, 1838, p. 87.

III. Bibliographie générale. — 1° Sur les éditions des targums. — Le Long, Bibliotheca sacra, édit. Masch, part. II, 1781, t. i, p. 23, 49 ; Rosenmuller, Bandbuch fur die Literatur der biblischen Kritik und Exégèse, 1799, t. iii, p. 3-16 ; -Furet, Bibliotheca judaica, t. ii, p. 105-107 ; t. iii, p. 48 ; Steinschneider, Catalogus librorum hebraicorum in bibliotheca Bodleiana, col. 165-174.

2° Sur les targums en général. — Helvicus, De chaldaicis Bibliorum paraphrasibus, Giessen, 1612 ; J. Morin, Exercitationes ecclesiasticse et biblicse, part.II, I. II, exerc. viii, in-f », Paris, 1669, p. 318-347 ; R. Simon, Histoire critique du Vieux Testament, 1. II, C. xvill, Rotterdam, 1685, p. 296-305 ; Carpzov, Critica sacra V. T., Leipzig, 1748 ; p. 430-481 ; Zeibich, Deparaphrasium chaldaicarum apud Judieos auctoritate, Wittemberg, 1737 ; Wolff, Bibliotheca hebrœa, t. ii, p. 1135-1191 ; £. iv, p. 730-734 ; Eichhorn, Enleitung in das A. T., 4° *édit., 1823, t. ii, p. 1-123 ; L. Zunz, Die gottesdienstlichen Vortrâge der Juden, Berlin, 1832, p. 61-83 ; Hâvernick, Handbuch der historisch-kritischen Einleitung in das A. T., 1837, t. i, 2, p. 73-89 ; 2e édit., 1854, 1. 1, p. 387-402 ; Gfrôrer, Das Jahrhundert des Heils, 1838, t. i, p. 36-59 ; J. Frankel, Einiges zu den Targumim, dans Zeitschrift fur die religiosen lnteressen des Judenthums, 1846, p. 110-120 ; Herzfeld,

Geschichte des Volkes Jisræl, 1857, t. iii, p. 61° 551 sq. ; Geiger, Urschrifl und Uebersetzungen der Bibel, Breslau, 1857, p. 162-167 ; Langen, Das Judenthum in Palàstina, 1866, p. 70-72, 209-218, 268 sq., 418 sq. ; de Wette-Schrader, Lehrbuch der hislorischkritischen Einleitung in die kanonischen und apokryphen Bûcher des A. T., 1869, p. 123-129 ; Th. N61deke, Histoire littéraire de l’Ancien Testament, trad. franc., Paris, 1873, p. 369-378 ; Bôhl, Forschungen nach einer Volksbibel zur Zeit Jesu, 1873, p. 140-168 ; L. Wogue, Histoire de la Bible et de l’exégèse biblique jusqu’à nos jours, Paris, 1881, p. 143-157 ; F. Weber, Jùdische Théologie auf Grund des Talmud und verwandter Schriften, 2e édit., Leipzig, 1897, p. xvi-xxiv ; Buhl, Kanon und Text des A. T., 1891, p. 168-184 ; Hausdorff, Zur Geschichte der Targumim nach talmudischen Quellen, dans Monalschrift fur Geschichte und Wissenschaft des Judenthums, 1894, p. 203, 241, 289 sq. ; G. Schûrer, Geschichte des jùdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi, 3e édit., Leipzig, 1901, t. i, p. 147-156 ; J. Felten, Neutestamentliche Zeitgeschichte, Ratisbonne, 1910, t. i, p. 548-552.

On peut consulter aussi toutes les Introductions générales ou les Introductions particulières de l’Ancien Testament. Nommons parmi les catholiques, Trochon, Introduction générale, 1886, t. i, p. 411-418 ; F. Kaulen, Einleitung in die heilige Schrift, 3e édit., Fribourgen-Brisgau, 1890, t. i, p. 110-117 ; R. Cornely, lntroduclio generalis, 2e édit., Paris, 1894, p. 413-427 ; F. Vigouroux, Manuel biblique, 12e édit., Paris, 1906, t. i, p. 178-183, et parmi les protestants, H. Strack, Einleitung in das A. T., 6e édit., Munich, 1906, p. 205210. Voir encore les articles Targum ou Versions des encyclopédies et dictionnaires bibliques, dont les plus récents sont Realencyclopàdie fur protestantische Théologie und Kirche, 3e édit., Leipzig, 1897, t. iii, p. 103-110 ; Hastings, Dictionary of the Bible, Londres, 1902, t. IV, p. 678-683 ; The Jewish Encyclopœdia, New-York, 1906, t. xii, p. 57-63.

3° Sur la langue des targums. — Dictionnaires : J.Levy, Chaldaisches Wôrterbuch ûber die Targumim undeinen grossen Theil des rabbinischenSchriftthums, 2 in-4°, Leipzig, 1867, 1868 ; A. Kokut, Aruch completum, 8 vol., 1878-1892 ; M. Jastrow, À Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi and the Midraschic Literature, part. I-XV, Londres, 1886-1902 ; G. Dalman, Aram&isch-neuhebrâisches Wôrterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch, part. i, 1898 ; Krauss, Griechische und Lateinische Lehnwôrter in Talmud, Midrasch und Targum, 2 parties, 1898, 1899. — Grammaire : G. Dalman, Grammatik des jùdisch-palâstinischen Aramâisch. Nach den Idiotismen des palàst. Talmud und Midrasch, des Onkelos targum und der jerusalemischen Targume zum Pentateuch, Leipzig, 1894 ; 2e édit., 1905, p. 21-27.

4° Sur le genre d’interprétation. — Maybaum, Die Anthropomorphien und Anthropopathien bei Onkelos und den spâtem Targumim mit besonderer Berûcksichtigung der Ausdrûcke Memra, Jekara und Schechintha, Breslau, 1870 ; M. Ginsburger, Die Anthropomorphismen inden Thargumim, dans Jahrbûcher fur protestantische Théologie, 1891, p. 262-280, 430-458. Cf. F. Weber, Jùdische Théologie, p. 155-157, 180-184.

E. Mangenot.

    1. TARSE##

TARSE (grec : Tapcxd ; ), ville de Cilicie, en Asie-Mineure (fig. 448), patrie de l’apôtre saint Paul. Elle n’est nommée dans l’Écriture, à part une révolte de ses habitants mentionnée II Mach., iv, 30, qu’en connexion avec l’histoire de l’apôtre des Gentils.

I. Saint Paul a Tarse. — 1° Il y naquit, Act., ix, ll ; xx139 ; xxii, 3, y reçut sa première éducation et y revint de Jérusalem au bout d’un certain temps après sa conversion, ix, 30 ; il y séjourna jusqu’à ce que Bar-