Page:Dickens - David Copperfield, traduction Pichot, 1851, tome 2.djvu/177

Cette page a été validée par deux contributeurs.

« — Il était temps ; mon jeune ami, » dit-elle, « vous risquiez de devenir chauve avant dix mois ; mais, grâce à mon opération, vous allez être sûr de garder vos belles boucles pendant dix ans encore : il ne me faut pour cela qu’une demi-minute. »

Là-dessus, humectant un morceau de flanelle avec quelques gouttes extraites d’un flacon et prétendant communiquer je ne sais quelle vertu à une de ses petites brosses, Miss Mowcher se mit à peigner et à brosser soigneusement l’occiput de Steerforth sans cesser son espèce de monologue :

« — Vous connaissez Charles Pycgrave, le fils du duc, et ses beaux favoris ? Il a essayé de se passer de moi, mais il m’est bien vite revenu. Il entra un jour chez un parfumeur pour y acheter de l’huile de Macassar, et une vieille femme, qui était dans la boutique, se trompant de drogue, lui donna du cosmétique de petite douairière… « Pardon, Monsieur, lui dit-elle, mais nos dames appellent leur rouge de tant de noms, que j’ai bien pu prendre un pot pour un autre… » À propos, mon cher Jemmy, je n’ai pas rencontré une jolie femme depuis que je suis à Yarmouth.

» — Non ? » dit Steerforth.