invariables, formés sur des adjectifs, et coïncidant formellement avec le génitif féminin et avec le comparatif de l’adjectif : gʹilʹə (gile) « blancheur », de gʹαl (geal) « blanc ». À ce type se rattachent les abstraits en ‑i: (‑ighe) d’adjectifs en ‑ach. Ce type n’est plus productif dans le parler.
Abstraits en ‑əs (‑as), masculins ou féminins de Type I ou III, formés sur des adjectifs : mαhɑs (maitheas) « bonté », de mαh (maith) « bon » ; avec palatalisation de la consonne précédant le suffixe : ilʹkʹəs (uilceas), de olk (olc) « mauvais ». N’est plus productif dans le parler.
Abstraits et noms d’action en ‑əχt, ‑ɑχt, ‑αχt (‑acht), féminins. Type III, formés sur des substantifs ou sur des adjectifs. Ce suffixe, vivant, étant utilisé pour doter de dérivés des mots eux-mêmes dérivés, il en résulte des superpositions de suffixes qui donnent naissance à des suffixes indépendants. Le suffixe en ‑acht se trouve fréquemment en concurrence avec les formations abstraites en ‑ə, ou en ‑əs, la prédominance du suffixe long sur le suffixe court étant caractéristique de la langue parlée : ləmʹαχt (luimeacht) « minceur », à côté de limʹə (luime), de lɑum (lom) « mince, nu » ; lʹeʃgʹu:ləχt (leisceamhlacht) « fainéantise (habituelle) » de lʹeʃgʹu:lʹ (leisceamhail) « paresseux » lui-même dérivé de lʹeʃgʹə (leisce) « paresse, répugnance (à faire quelque chose) » ; sur des noms d’agent de formations diverses : tʹi:ŋʹkʹe:rʹəχt (tinncéireacht) « bricoler » de tʹi:nʹkʹe:rʹ (tinncéir) « rétameur ambulant » ; mʹeʃgʹo:rʹəχt (meisceoireacht) « ivrognerie (habituelle) » de mʹeʃgʹo:rʹ (meisceóir) « ivrogne », dérivé de mʹeʃgʹə (meisce) « ivresse » ; pʷi:hərʹəχt (paoithireacht) « fait de huer » de pʷi:hərʹə (paoithire) « personne qui raille, hue », de pʷi:h (paoith), interjection de mépris ; ʃαnəχi:χt (seanchaidheacht) « fait de raconter les récits traditionnels », de ʃαnəχi: (seanchaidhe) « conteur traditionnel » ; sur des adjectifs en ‑ɑ:ntə (‑ánta) : lɑˈsɑ:ntəχt (lasántacht) « irritabilité », de lɑˈsɑ:ntə (lasánta) « irritable ».
Suffixes dérivés complexes : ‑i:χt (‑idheacht) : ɑmədɑ:nti:χt (amadántuidheacht) « idiotie », de ɑmədɑ:ntə (amadánta) « idiot (adjectif) » mais qu’on peut rapprocher de ɑmədɑ:n (amadán) « idiot (substantif) », d’où ‑ti:χt (‑tuidheacht) : lʹαdrɑ:nti:χt (leadrántuidheacht) « lenteur, négligence », à côté de lʹαdrɑ:n (leadrán), même sens.