Page:De Bachaumont - Mémoires secrets Tome 1 - 1762-1765 - Ravenel - Ed. Brissot-Thivars - 1830.djvu/205

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
184
MÉMOIRES SECRETS

Ce même mémoire a été relu le 6 : ce n’est plus qu’une dissertation toute simple en faveur de l’inoculation ; et l’Académie n’a point hésité à la faire signer par son secrétaire : c’est dans cet état qu’il est imprimé.

13. — J.-J. Rousseau, qui devait suivre milord Marechal en Écosse, n’y passera point : il reste dans les environs de Neufchâtel, à Motiers, où il est depuis sa sortie de France.

— On voit dans le Mercure de juillet la traduction d’une partie du second chant de la Pharsale par M. de Marmontel : elle est précédée d’une lettre[1] qui fait, suivant l’usage, l’éloge du héros et du panégyriste, c’est-à-dire de l’auteur et du traducteur. Nous trouvons cette traduction en prose maniérée, embarrassée et lourde. Nous doutons qu’elle donne beaucoup de goût pour l’original.

14. — Le procès que le Journal des Savans a intenté aux auteurs du projet de la Gazette littéraire a excité une grande fermentation à la cour. M. le duc de Praslin, comme ministre des affaires étrangères, protège la dernière : l’ancien a pour lui M. le duc de Choiseul. Les deux ministres prennent la chose fort à cœur, et la cour se divise. M. l’abbé de Voisenon, qui sent combien cette mésintelligence peut faire de tort aux lettres, est parti pour Compiègne : le crédit qu’il a auprès de ces deux ducs lui fait espérer de pouvoir les rapprocher.

15. — Tout le monde sait que M. de la Pouplinière visait à la célébrité d’auteur. On connaissait de lui des comédies, des romans, des chansons, etc. : mais on a découvert, depuis quelques jours, un ouvrage de sa façon, qui, quoique imprimé, n’avait point paru. C’est un livre

  1. Elle n’a point été recueillie dans les Œuvres complètes de l’auteur. — R.